commit 56c73d5f66a3ca5ee067e06c459c023e4cae66dc
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Apr 12 15:54:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
pl/network-settings.dtd | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd
index 39805ba17d..733730d4c8 100644
--- a/pl/network-settings.dtd
+++ b/pl/network-settings.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Kliknij "PoÅÄ
cz", aby poÅÄ
czyÄ siÄ z Torem.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliknij "Konfiguruj", aby
dostosowaÄ ustawienia sieci, jeÅli jesteÅ w kraju, który cenzuruje Tora
(np. Egipt, Chiny, Turcja) lub jeÅli ÅÄ
czysz siÄ z prywatnÄ
sieciÄ
,
która wymaga serwera proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Kliknij "Konfiguruj", aby
dostosowaÄ ustawienia sieci, jeÅli jesteÅ w kraju, który cenzuruje Tora
(np. Egipt, Chiny, Turcja) lub jeÅli ÅÄ
czysz siÄ z prywatnej sieci, która
wymaga serwera proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguruj">
<!ENTITY torSettings.connect "PoÅÄ
cz">
@@ -20,13 +20,13 @@
<!ENTITY torsettings.restartTor "Zrestartuj Tora">
<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Przekonfiguruj">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "SkonfigurowaÅeÅ mosty Tora lub
wprowadziÅeÅ lokalne ustawienia serwera proxy.  Aby nawiÄ
zaÄ
bezpoÅrednie poÅÄ
czenie do sieci Tor, ustawienia te muszÄ
byÄ usuniÄte.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "UsuÅ Ustawienia i PoÅÄ
cz">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "SkonfigurowaÅeÅ mostki Tora lub
wprowadziÅeÅ lokalne ustawienia serwera proxy.  Aby nawiÄ
zaÄ
bezpoÅrednie poÅÄ
czenie do sieci Tor, ustawienia te muszÄ
byÄ usuniÄte.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "UsuÅ ustawienia i poÅÄ
cz">
<!ENTITY torsettings.optional "(opcjonalnie)">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Używam proxy do ÅÄ
czenia siÄ z
Internetem">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Używam serwera proxy do ÅÄ
czenia
siÄ z Internetem">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ serwera proxy">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "wybierz typ proxy">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adres">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Nazwa hosta lub adres IP">
@@ -37,17 +37,17 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ten komputer pozwala na poÅÄ
czenie z
ustalonymi portami">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone Porty">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor jest ocenzurowany w moim kraju">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Wybierz wbudowany most">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "wybierz most">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "ZażÄ
daj mostu od torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Wybierz wbudowany mostek">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "wybierz mostek">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Uzyskaj mostek od torproject.org">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Wprowadź znaki z
obrazka">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Uzyskaj nowe wyzwanie">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "PoproÅ o inne zadanie">
<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "PodsumowujÄ
c">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Dostarcz mostek, który znam">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Wprowadź informacje o mostku z
zaufanego źródÅa.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port (po jednym w
linii)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "wpisz adres:port (po jednym w
każdej linii)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Skopiuj log do schowka">
@@ -55,29 +55,29 @@
<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Lokalny serwer proxy może byÄ potrzebny
podczas ÅÄ
czenia siÄ przez sieÄ firmowÄ
, szkolnÄ
lub uniwersyteckÄ
. JeÅli nie masz pewnoÅci, czy serwer proxy jest potrzebny, sprawdź
ustawienia internetowe w innej przeglÄ
darce lub sprawdź ustawienia sieciowe
systemu.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoc Przekaźników Mostkowych">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty sÄ
zastrzeżonymi przekaźnikami,
które utrudniajÄ
blokowanie poÅÄ
czeÅ z sieciÄ
Tor. Każdy rodzaj mostu
wykorzystuje innÄ
metodÄ unikania cenzury.  Obiekty obfs sprawiajÄ
, że
twój ruch wyglÄ
da jak losowy szum, a Åagodne poÅÄ
czenia sprawiajÄ
, że
twój ruch wyglÄ
da jakbyÅ ÅÄ
czyÅ siÄ z tÄ
usÅugÄ
zamiast z Torem.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Ze wzglÄdu na to, jak niektóre kraje
próbujÄ
blokowaÄ Tora, niektóre mosty dziaÅajÄ
w niektórych krajach, ale
nie w innych.  JeÅli nie masz pewnoÅci, które mosty dziaÅajÄ
w Twoim
kraju, odwiedź torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty sÄ
specjalnymi rodzajami
przekaźników, które utrudniajÄ
blokowanie poÅÄ
czeÅ z sieciÄ
Tor. Każdy
rodzaj mostku wykorzystuje innÄ
metodÄ unikania cenzury.  Mostki
"obfs" sprawiajÄ
, że Twój ruch wyglÄ
da jak losowy szum, a
"meek-azure" sprawiajÄ
, że Twój ruch wyglÄ
da jakbyÅ ÅÄ
czyÅ
siÄ z tÄ
usÅugÄ
zamiast z Torem.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Ze wzglÄdu na różny sposób, w jaki kraje
próbujÄ
blokowaÄ Tora, niektóre mostki dziaÅajÄ
tylko w niektórych
krajach.  JeÅli nie masz pewnoÅci, które mostki dziaÅajÄ
w Twoim
kraju, odwiedź torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "ProszÄ zaczekaÄ, aż ustanowimy poÅÄ
czenie do sieci Tor.  To może zajÄ
Ä kilka minut.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "ProszÄ zaczekaÄ, aż ustanowimy poÅÄ
czenie do sieci Tor.  Może to potrwaÄ kilka minut.">
<!-- #31286 about:preferences strings -->
<!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Tor">
<!ENTITY torPreferences.torSettings "Ustawienia Tor">
-<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "PrzeglÄ
darka Tor kieruje
Twój ruch przez SieÄ Tor, prowadzonÄ
przez tysiÄ
ce wolontariuszy na caÅym
Åwiecie." >
+<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "PrzeglÄ
darka Tor kieruje
Twój ruch przez sieÄ Tor, utrzymywanÄ
przez tysiÄ
ce wolontariuszy na caÅym
Åwiecie." >
<!ENTITY torPreferences.learnMore "Dowiedz siÄ wiÄcej">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Mostki">
-<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Mosty uÅatwiÄ
dostÄp do Sieci
Tor w miejscach, w których Tor jest zablokowany. W zależnoÅci od tego, gdzie
jesteÅ, jeden most może dziaÅaÄ lepiej niż inny.">
-<!ENTITY torPreferences.useBridge "Użyj mostu">
-<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "PoproÅ o nowy most...">
+<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Mostki uÅatwiajÄ
dostÄp do
sieci Tor w miejscach, w których Tor jest zablokowany. W zależnoÅci od tego,
gdzie jesteÅ, niektóre mostki mogÄ
dziaÅaÄ lepiej niż inne.">
+<!ENTITY torPreferences.useBridge "Użyj mostku">
+<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "PoproÅ o nowy mostek...">
<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Dodaj most">
<!ENTITY torPreferences.advanced "Zaawansowane">
-<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Skonfiguruj jak PrzeglÄ
darka Tor
ÅÄ
czy siÄ z internetem.">
+<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Skonfiguruj w jaki sposób
PrzeglÄ
darka Tor ÅÄ
czy siÄ z Internetem.">
<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "WartoÅci oddzielone
przecinkiem">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "PoproÅ o Most">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "PoproÅ o mostek">
<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "NawiÄ
zywanie poÅÄ
czenia z BridgeDB. ProszÄ czekaÄ.">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "RozwiÄ
ż CAPTCHA, aby
poprosiÄ o most.">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "RozwiÄ
ż CAPTCHA, aby
poprosiÄ o mostek.">
<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "RozwiÄ
zanie nie jest
poprawne. ProszÄ spróbuj ponownie.">
-<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "Zobacz dziennik Tor.">
+<!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "Zobacz dziennik zdarzeÅ Tor.">
<!ENTITY torPreferences.viewLogs "WyÅwietl dziennik...">
-<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Dziennik Tor">
+<!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Dziennik zdarzeÅ Tor">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits