commit 295aa920c565237e7cb025ed3eacc29cc3143353
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Oct 12 16:45:07 2012 +0000
Update translations for tsum
---
hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
index 92aa5ec..dc6331d 100644
--- a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
+++ b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
@@ -58,13 +58,13 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p>Ha leellenÅrizte az aláÃrást és <em>"Good signature"</em>
kimenetet kapott, akkor kicsomagolhatja a csomagot. Egy
<strong>tor-browser_en-US</strong>-hoz hasonló könyvtárat fog látni . Ebben
a könyvtárban találhat egy másik köynvtárat <strong>Docs</strong> néven,
ami egy fájlt tartalmaz <strong>changelog</strong> néven. EllenÅrizze, hogy
a verzió szám a legfelsŠsorban a changelog fájlban egyezik a fájlnévben
található verzióval.</p>
<h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hogyan használhatja a Tor
BöngészŠcsomagot</h3>
<p>A Tor BöngészŠcsomag letöltése után csomagolj az ki az Asztalra
,vagy egy USB pendrive-ra. Egy könyvtár jön létre néhány fájllal. Az
egyik fájl ezek közül a egy futtatható állomány a "Start Tor Browser"
(vagy "start-tor-browser", operációs rendszertÅl függÅen).</p>
- <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start
up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser
confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a
href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. You can
now browse the Internet through Tor.</p>
+ <p>Amikor elindÃtja a Tor BöngészÅ csomagot, elÅször a Vidalia
indul, és felcsatlakozik a Tor hálózatra. Utána egy böngészŠindul
amiben láthatja, hogy Tor hálózat használata sikeres. Ez a <a
href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a> oldal
megjelenÃtésével történik. Most már tud internetet böngészni Tor-on
keresztül.</p>
<p>
<em>Fontos megjegyeznie, hogy a csomagban érkezÅ böngészÅt érdemes
használnia, nem a saját böngészÅjét.</em>
</p>
<h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Mit tehet, ha Tor nem
csatlakozik</h3>
- <p>Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect
to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the
Internet. If you need to connect to a proxy server, see <em>How to use an open
proxy</em> below.</p>
- <p>If your normal Internet connection is working, but Tor still can't
connect to the network, try the following; open the Vidalia control panel,
click on <em>Message Log</em> and select the <em>Advanced</em> tab. It may be
that Tor won't connect because:</p>
+ <p>Néhány felhasználó tapasztalni fogja, hogy a Vidalia meghülyül,
mikor a Tor hálózathoz csatlakozik. Ha ez történik, ellenÅrizze, hogy
csatlakozva van-e az internethez. Ha szüksége van egy proxy szerverre, akkor
tekintse meg a <em>Hogyan használja nyÃlt proxy-t</em> lejjebb.</p>
+ <p>Ha az internet kapcsolat rendben van, de a Tor nem tud továbbra sem
csatlakozni a hálózathoz, próbálja meg a következÅt; indÃtse el a
Vidalia vezérlÅ panelt, majd kattintson az <em>Ãzenet napló</em>ra majd
válassza a <em>Speciális</em> fület. Lehet, hogy azért nem kapcsolódik a
Tor, mert:</p>
<p><strong>A rendszer órája eltér</strong>: EllenÅrizze, hogy az idÅ
és dátum beállÃtás megfelelÅ-e a gépén, állÃtsa be, majd indÃtsa
újra a Tor-t. Szüksége lehet a gép órájának Internet idŠszerverre
szinkronizálásra. </p>
<p><strong>Korlátozó tűzfal mögött van</strong>: Hogy a Tor részére
megadhassa, hogy csak a 80 és a 443 portokon próbálkozzon, nyissa meg a
Vidalia vezérlÅ panelt, kattintson a <em>BeállÃtások</em> opcióra, majd a
<em>Hálózat</em> opcióra, és jelölje be, az <em>A tűzfalam csak néhány
porton engedélyez kapcsolódást</em> opciót. </p>
<p><strong>A vÃruskeresÅje blokkolja a Tor-t</strong>: EllenÅrizze,
hogy a vÃruskeresÅje ne blokkolja aTor-t a hálózati kapcsolatok
létrehozásában.</p>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits