commit d2e9c13bd71831ef09ce6b20214b8aad495190fa
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Sep 23 11:18:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
sq/browserOnboarding.properties | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/sq/browserOnboarding.properties b/sq/browserOnboarding.properties
index 6f51e87a84..be074a445b 100644
--- a/sq/browserOnboarding.properties
+++ b/sq/browserOnboarding.properties
@@ -3,12 +3,12 @@
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
onboarding.tour-tor-welcome=Mirë se vini
-onboarding.tour-tor-welcome.title=Youâre ready.
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Jeni gati.
onboarding.tour-tor-welcome.description=Shfletuesi Tor ofron standardin më
të lartë të privatësisë dhe sigurisë, teksa shfletohet në web. Tani jeni
i mbrojtur nga gjurmimi, survejimi dhe censurimi. Kjo mirëseardhje e shpejtë
do tâju tregojë se si.
onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
onboarding.tour-tor-privacy=Privatësi
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Përçmoni gjurmues dhe përgjues.
onboarding.tour-tor-privacy.description=Shfetuesi Tor izolon cookie-t dhe
fshih historikun e shfletimit tuaj pas sesioni tuaj. Këto ndryshime
garantojnë që privatësia dhe siguria juaj të jenë të mbrojtura në
shfletues. Për të mësuar se si ju mbrojmë në shkallë rrjeti, klikoni mbi
âRrjeti Torâ.
onboarding.tour-tor-privacy.button=Shko në Rrjetin Tor
@@ -17,9 +17,9 @@ onboarding.tour-tor-network.title=Lëvizni në një rrjet të
decentralizuar.
onboarding.tour-tor-network.description=Shfletuesi Tor ju lidh me rrjetin Tor
të mbajtur në punë nga mijëra vullnetarë anembanë botës. Ndryshe nga
një VPN, sâka pikë dështimi apo njësi të centralizuar të cilës duhet
tâi besoni, për të mundur të shijoni privatisht internetin.
onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings,
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found
in Preferences.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.button=Shko te Shfaqje Qarku
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Shfaqje Qarku
onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Shihni shtegun tuaj.
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Për çdo përkatësi që
vizitoni, trafiku juaj kalohet dhe fshehtëzohet përmes tre relesh Tor
anembanë botës. Sâe di ndonjë sajt se prej nga po lidheni. Mund të
kërkoni një qark të ri duke klikuar mbi âQark i Ri për këtë Sajtâ te
Ekrani ynë i Qarqeve.
onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Pa të Shoh Shtegun Tim
@@ -34,13 +34,13 @@ onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to
Experience Tips
onboarding.tour-tor-expect-differences=Ndihmëza mbi Punimin
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Pritni ca ndryshime.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to
prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Me krejt veçoritë për
siguri dhe privatësi të furnizuara nga Tor, punimi juaj teksa shfletoni në
internet mund të jetë pakëz i ndryshëm. Gjërat mund të jenë pakëz më
të ngadalta, dhe, në varësi të shkallës tuaj të sigurisë, disa elementë
mund të mos funksionojnë apo ngarkohen. Mundet edhe tâju kërkohet të
provoni se jeni qenie njerëzore dhe jo robot.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Shihni PBR
onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Shko te Shërbime Onion
onboarding.tour-tor-onion-services=Shërbime Onion
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Jini ekstra i mbrojtur.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors,
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo
onion site.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Shërbimet Onion janë sajte
që mbarojnë me një .onion çka furnizon mbrojtje ekstra për publikuesit dhe
vizitorët, duke përfshirë mbrojtje shtesë kundër censurës. Shërbimet
Onion lejojnë këdo të japë në mënyrë anonime lëndë dhe shërbime.
Klikoni më poshtë që të vizitoni sajtin onion të DuckDuckGo-ut.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Vizitoni një Onion
onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=U bë
@@ -63,10 +63,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 nga 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 nga 3
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Si funksionojnë qarqet?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Qarqet formohen nga rele të caktuara
kuturu, të cilat janë kompjutera anembanë botës të formësuar për të
përcjellë trafik Tor. Qarqet ju lejojnë të shfletoni privatisht dhe të
lidheni me shërbime onion.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Shfaqje Qarku
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ky diagram shfaq reletë që
formojnë qarkun për këtë sajt. Për të parandaluar lidhjen e veprimtarive
nëpër sajte të ndryshme, çdo sajti i jepet një qark i ndryshëm.
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Ju duhet një qark i ri?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect
to the website youâre trying to visit or it is not loading properly, then you
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Nëse sâjeni në gjendje të
lidheni me sajtin që po rrekeni të vizitoni, ose nëse sângarkohet si
duhet, atëherë mund të përdorni këtë buton që ta ringarkoni sajtin me
një qark të ri.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits