commit d2e9c13bd71831ef09ce6b20214b8aad495190fa
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Sep 23 11:18:06 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 sq/browserOnboarding.properties | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/sq/browserOnboarding.properties b/sq/browserOnboarding.properties
index 6f51e87a84..be074a445b 100644
--- a/sq/browserOnboarding.properties
+++ b/sq/browserOnboarding.properties
@@ -3,12 +3,12 @@
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Mirë se vini
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Jeni gati.
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Shfletuesi Tor ofron standardin më 
të lartë të privatësisë dhe sigurisë, teksa shfletohet në web. Tani jeni 
i mbrojtur nga gjurmimi, survejimi dhe censurimi. Kjo mirëseardhje e shpejtë 
do t’ju tregojë se si.
 onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privatësi
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Përçmoni gjurmues dhe përgjues.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Shfetuesi Tor izolon cookie-t dhe 
fshih historikun e shfletimit tuaj pas sesioni tuaj. Këto ndryshime 
garantojnë që privatësia dhe siguria juaj të jenë të mbrojtura në 
shfletues. Për të mësuar se si ju mbrojmë në shkallë rrjeti, klikoni mbi 
‘Rrjeti Tor’.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Shko në Rrjetin Tor
 
@@ -17,9 +17,9 @@ onboarding.tour-tor-network.title=Lëvizni në një rrjet të 
decentralizuar.
 onboarding.tour-tor-network.description=Shfletuesi Tor ju lidh me rrjetin Tor 
të mbajtur në punë nga mijëra vullnetarë anembanë botës. Ndryshe nga 
një VPN, s’ka pikë dështimi apo njësi të centralizuar të cilës duhet 
t’i besoni, për të mundur të shijoni privatisht internetin.
 onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
 onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.button=Shko te Shfaqje Qarku
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Shfaqje Qarku
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Shihni shtegun tuaj.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Për çdo përkatësi që 
vizitoni, trafiku juaj kalohet dhe fshehtëzohet përmes tre relesh Tor 
anembanë botës. S’e di ndonjë sajt se prej nga po lidheni. Mund të 
kërkoni një qark të ri duke klikuar mbi ‘Qark i Ri për këtë Sajt’ te 
Ekrani ynë i Qarqeve.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Pa të Shoh Shtegun Tim
@@ -34,13 +34,13 @@ onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to 
Experience Tips
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Ndihmëza mbi Punimin
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Pritni ca ndryshime.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Me krejt veçoritë për 
siguri dhe privatësi të furnizuara nga Tor, punimi juaj teksa shfletoni në 
internet mund të jetë pakëz i ndryshëm. Gjërat mund të jenë pakëz më 
të ngadalta, dhe, në varësi të shkallës tuaj të sigurisë, disa elementë 
mund të mos funksionojnë apo ngarkohen. Mundet edhe t’ju kërkohet të 
provoni se jeni qenie njerëzore dhe jo robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Shihni PBR
 onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Shko te Shërbime Onion
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Shërbime Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Jini ekstra i mbrojtur.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Shërbimet Onion janë sajte 
që mbarojnë me një .onion çka furnizon mbrojtje ekstra për publikuesit dhe 
vizitorët, duke përfshirë mbrojtje shtesë kundër censurës. Shërbimet 
Onion lejojnë këdo të japë në mënyrë anonime lëndë dhe shërbime. 
Klikoni më poshtë që të vizitoni sajtin onion të DuckDuckGo-ut.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Vizitoni një Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=U bë
 
@@ -63,10 +63,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 nga 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 nga 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Si funksionojnë qarqet?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Qarqet formohen nga rele të caktuara 
kuturu, të cilat janë kompjutera anembanë botës të formësuar për të 
përcjellë trafik Tor. Qarqet ju lejojnë të shfletoni privatisht dhe të 
lidheni me shërbime onion.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Shfaqje Qarku
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ky diagram shfaq reletë që 
formojnë qarkun për këtë sajt. Për të parandaluar lidhjen e veprimtarive 
nëpër sajte të ndryshme, çdo sajti i jepet një qark i ndryshëm.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Ju duhet një qark i ri?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect 
to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you 
can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Nëse s’jeni në gjendje të 
lidheni me sajtin që po rrekeni të vizitoni, ose nëse s’ngarkohet si 
duhet, atëherë mund të përdorni këtë buton që ta ringarkoni sajtin me 
një qark të ri.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to