commit 58cb1f0c2f4f99c471bbc22b17a1bdc28c871ded
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Apr 2 20:15:11 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 16 ++++++++++++++++
 1 file changed, 16 insertions(+)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 322851311d..5aa6e50275 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -8964,6 +8964,8 @@ msgid ""
 "hold them temporarily for additional verification, without losing legitimate"
 " customers."
 msgstr ""
+"يمكنك استخدام هذه القائمة لمساعدتك في 
إلقاء نظرة فاحصة على طلبات Tor ، أو "
+"الاحتفاظ بها مؤقتًا للتحقق الإضافي ، دون 
فقدان العملاء الشرعيين."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -9308,6 +9310,8 @@ msgid ""
 "* Using a DNS provider that censors its results (such as some "
 "[OpenDNS](http://www.opendns.com) or Quad (9.9.9.9) configurations)."
 msgstr ""
+"* استخدام مزود DNS الذي يراقب نتائجه (مثل 
البعض "
+"[OpenDNS](http://www.opendns.com) أو رباعية (9.9.9.9) 
التكوينات)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -9720,6 +9724,10 @@ msgid ""
 "don't end up with your own IP range. Here is template you can use: "
 "[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
 msgstr ""
+"عادةً ما تساعد العملية المكونة من خطوتين 
في رفع طلبك إلى مستويات أعلى من "
+"موظفي الدعم دون إخافتهم مبكرًا ، حتى لو لم 
ينتهي بك الأمر باستخدام نطاق IP "
+"الخاص بك. هنا نموذج يمكنك استخدامه: "
+"[تحقيق](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -14188,6 +14196,8 @@ msgid ""
 " Validation (EV) TLS certificate, which means a considerable cost for an "
 "organization."
 msgstr ""
+"في الوقت الحالي ، لا يتم توفير شهادات HTTPS 
إلا من خلال DigiCert مع شهادة "
+"TLS للتحقق من الصحة الموسعة (EV) ، مما يعني 
تكلفة كبيرة للمؤسسة."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -14218,6 +14228,8 @@ msgid ""
 "Users would need to click and do a manual verification, and that would show "
 "that they're visiting the onion site that they're expecting."
 msgstr ""
+"سيحتاج المستخدمون إلى النقر وإجراء تحقق 
يدوي ، وسيظهر ذلك أنهم يزورون موقع "
+"onion الذي يتوقعونه."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/
 #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
@@ -16707,6 +16719,8 @@ msgid ""
 "This command will automatically load your `docker-compose.yml` file while "
 "considering the environment variables in `.env`."
 msgstr ""
+"سيقوم هذا الأمر تلقائيًا بتحميل ملف 
`docker-compose.yml` ملف مع مراعاة "
+"متغيرات البيئة في `.env`."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -17118,6 +17132,8 @@ msgid ""
 "### 6. To get the fastest package updates, switch from the \"quarterly\" "
 "package repo to the \"latest\" repo."
 msgstr ""
+"### 6. للحصول على أسرع تحديثات الحزمة ، قم 
بالتبديل من الريبو \"ربع السنوي\""
+" إلى الريبو \"الأحدث\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: 
(content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to