commit 18d33037d9c34c87532b531b8f005efef91a1c72
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Apr 4 17:15:10 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 37 ++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 57bd621aaa..e82d151146 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4574,6 +4574,9 @@ msgid ""
 "specific use case instead of another, can engage them and lead to new onions"
 " services being setup."
 msgstr ""
+"არსებობს მოქმედების 
სხვადასხვა წესი და თუ შესაძლო 
მხარდამჭერს ერთი გარკვეული"
+" წესით მივუდგებით ნაცვლად 
მეორისა, შესაძლებელი გახდება 
სურვილი გაუჩნდეს "
+"ახალი Onion-მომსახურებების 
გამართვისა და გაძღოლის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4588,47 +4591,47 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* How Onion Services Work"
-msgstr ""
+msgstr "* როგორ მუშაობს Onion-მომსახურ
ებები"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Freedom of Press and Censorship Circumvention"
-msgstr ""
+msgstr "* პრესის თავისუფლება და 
ცენზურისთვის გვერდის ავლა"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Network sustainability"
-msgstr ""
+msgstr "* ქსელის მდგრადობა"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Level up your service privacy"
-msgstr ""
+msgstr "* მომსახურების პირ
ადულობის ამაღლება"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Protect sources, whistleblowers, and journalists"
-msgstr ""
+msgstr "* წყაროების, ინფორმატორ
ების, ჟურნალისტების დაცვა"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Decentralization"
-msgstr ""
+msgstr "* საერთო მმართველის არ
იდება"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Educate users about privacy by design"
-msgstr ""
+msgstr "* მომხმარებლებისთვის პიარ
დი მონაცემების დაცვის 
სწავლება"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Metadata obfuscation or elimination"
-msgstr ""
+msgstr "* დაკავშირებული 
მონაცემების გაბნევა ან 
მოსპობა"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### How Onion Services Work"
-msgstr ""
+msgstr "### როგორ მუშაობს 
Onion-მომსახურებები"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4636,6 +4639,8 @@ msgid ""
 "A potential adopter has probably already heard about the Tor Project, the "
 "network and even Tor relays, and that's great!"
 msgstr ""
+"შესაძლო მხარდამჭერს ალბათ 
უკვე გაგონილი აქვს Tor-პრ
ოექტის, ქსელისა და Tor-"
+"გადამცემების შესახებაც კი, რ
აც მშვენიერია!"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4645,17 +4650,23 @@ msgid ""
 "infrastructure](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays), where Tor"
 " users encrypted traffic is routed around to reach out the open internet."
 msgstr ""
+"[Tor-გადამცემები](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/)
 "
+"არის [საჯარო "
+"ინფრასტრუქტურ
ის](https://metrics.torproject.org/rs.html#toprelays) "
+"შემადგენელი ნაწილი, რ
ომლითაც Tor-მომხმარებლები შიფრ
ავენ კავშირს და "
+"ამისამართებენ ღია ინტერ
ნეტში გასასვლელად."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Onion services aren't like a Tor relay in the network."
-msgstr ""
+msgstr "Onion-მომსახურებები 
Tor-გადამცემისგან 
განსხვავებით მუშაობს ქსელში."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "An onion service on the Tor network behaves like any other Tor clients."
 msgstr ""
+"Onion-მომსახურება Tor-ქსელში, უფრო 
სხვა Tor-მომხმარებლებივითაა 
წარმოდგენილი."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -14208,9 +14219,9 @@ msgid ""
 "https) by default, so it provisions your TLS certificate and takes care of "
 "HTTP-to-HTTPS redirection for you."
 msgstr ""
-"Caddy-შესაძლებლობები [ავტომატურ
ი HTTPS](https://caddyserver.com/docs";
-"/automatic-https) ნაგულისხმევად, ანუ 
იგი უზრუნველყოფს თქვენს TLS-სერ
ტიფიკატს"
-" და ზრუნავს HTTP-იდან HTTPS-სკენ 
გადამისამართებაზე."
+"Caddy-ის გააჩნია [ავტომატური 
HTTPS](https://caddyserver.com/docs/automatic-";
+"https) ნაგულისხმევად, ანუ იგი უზრ
უნველყოფს თქვენს TLS-სერ
ტიფიკატს და ზრუნავს"
+" HTTP-იდან HTTPS-სკენ გადამისამარ
თებაზე."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to