commit 6bc27418eb6a8b1d86daa75fc9c073a971a20b35
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Dec 2 04:15:44 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/server.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 424ab38..eedf7c4 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 04:09+0000\n"
"Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Si desea replicar el listado de repetidores de Tor
(relay directory) par
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:71
msgid "<a name=\"bandwidth\"/>"
-msgstr "<a name=\"ancho de banda\"/>"
+msgstr "<a name=\"bandwidth\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/server.html:72
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
" per second (2048 KB/s), or 50 kilobytes per second (a medium-speed cable "
"connection). Tor requires a minimum of 20 kilobytes per second to run a "
"relay."
-msgstr "La <i>tasa promedio</i> es el máximo de ancho de banda permitido a
largo plazo (en kilobytes por segundo). Por ejemplo, usted puede elegir 2
megabytes por segundo (2048 KB/s) o 50 kilobytes por segundo (una conexión por
cable de velocidad mediana). Tor requiere un mÃnimo de 20 kilobytes por
segundo para ejecutar una retransmisión. "
+msgstr "La <i>tasa promedio</i> es el máximo de ancho de banda promedio
permitido a largo plazo (en kilobytes por segundo). Por ejemplo, puede elegir 2
megabytes por segundo (2048 KB/s) o 50 kilobytes por segundo (una conexión por
cable de velocidad mediana). Tor requiere un mÃnimo de 20 kilobytes por
segundo para correr un repetidor."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/server.html:103
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"outgoing bytes than incoming. If you find this is the case and is putting "
"too much strain on your bandwidth, you should consider unchecking the "
"checkbox labeled <i>Mirror the relay directory</i>."
-msgstr "Es importante recordar que Tor mide el ancho de banda en <b>bytes</b>
y no en bits. Además, Tor solamente cuenta los bytes recibidos en vez de los
bytes enviados. Por ejemplo, si su retransmisión está replicando un
directorio, usted podrÃa enviar más bytes de los que recibe. Si encuentra que
este es el caso y que esto requiere mucho esfuerzo en términos de ancho de
banda, podrÃa considerar des-seleccionar la casilla marcada <i>Replicar el
directorio de retransmisiones</i>."
+msgstr "Es importante recordar que Tor mide el ancho de banda en <b>bytes</b>,
no en bits. Además, Tor sólo cuenta los bytes recibidos en lugar de los bytes
enviados. Por ejemplo, si su repetidor actua como réplica del listado de
repetidores (directory), podrÃa enviar más bytes de los que recibe. Si
descubre que este es el caso y que se esta saturando demasiado su ancho de
banda, deberÃa considerar desmarcar la casilla <i>Replicar el listado de
repetidores (relay directory)</i>."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:111
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits