commit 4ba556fa457d446b7d2cf006aec4bd8a83744350
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Dec 9 06:45:07 2012 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 es/gettor.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/es/gettor.po b/es/gettor.po
index e600450..6c0713a 100644
--- a/es/gettor.po
+++ b/es/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-09 06:40+0000\n"
 "Last-Translator: strel <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
 "in the body of the email to the following email address:\n"
 "\n"
 "    [email protected]"
-msgstr "Usted puede adquirir un puente enviando un correo electrónico que 
contenga \"get bridges\" en el cuerpo del correo enviado a la siguiente 
dirección:\n\n    [email protected]"
+msgstr "Puede conseguir un repetidor puente (bridge) enviando un correo 
que\ncontenga \"get bridges\" en el cuerpo del correo a la siguiente 
dirección:\n\n    [email protected]"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
@@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "¡Los paquetes pueden llegar en cualquier orden! 
¡Asegúrese de que\nha
 msgid ""
 "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
 "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr "Se le ha comprendido de forma exitosa. Su solicitud está siendo 
procesada. Su paquete (%s) debe llegar durante los próximos diez minutos."
+msgstr "Su solicitud ha sido exitosamente analizada y está siendo 
procesada.\nSu paquete (%s) debería llegar en los próximos diez minutos."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:182
 msgid ""
 "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
 "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr "Si no llega, el paquete podría ser demasiado grande para su proveedor 
de correo. Trate de enviar el correo de nuevo desde una cuenta de GMAIL.COM, 
YAHOO.CN o YAHOO.COM."
+msgstr "Si no llega, el paquete puede ser demasiado grande para su 
proveedor\nde correo. Intente reenviar el correo de solicitud desde una 
cuenta\nde GMAIL.COM, YAHOO.CN o YAHOO.COM (que soportan DKIM)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:185
 msgid ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Desafortunadamente no tenemos el archivo 
fraccionado del paquete que\nha
 msgid ""
 "UNPACKING THE FILES\n"
 "==================="
-msgstr "DESEMPAQUETAR ARCHIVOS\n========================"
+msgstr "DESEMPAQUETAR LOS ARCHIVOS\n==========================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:196
 msgid ""
@@ -314,13 +314,13 @@ msgid ""
 "your computer yet, you can download it here:\n"
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/";
-msgstr "La forma más fácil de desempacar los archivos que ha recibido es 
instalar 7-Zip, una herramienta gratuita de compresión y descompresión de 
archivos.  Si aún no está instalada en su ordenador, puede descargarla 
aquí:\n\n    http://www.7-zip.org/";
+msgstr "La forma más fácil de desempaquetar los archivos que ha recibido\nes 
instalar 7-Zip, una herramienta de compresión/descompresión de\narchivos 
gratuíta. Si aún no está instalada en su ordenador, puede descargarla 
aquí:\n\n    http://www.7-zip.org/";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:202
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
-msgstr "Cuando 7-Zip esté instalado, puede abrir el archivo .z que le hemos 
enviado haciendo doble clic sobre él."
+msgstr "Cuando 7-Zip esté instalado, puede abrir el archivo .z que 
ha\nrecibido haciendo doble-clic sobre él."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:205
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to