commit 763e670afa8c7926f78f58e1ed21f03b0b06b3ff
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Feb 4 13:15:44 2022 +0000

    new translations in tails-misc
---
 ja.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ja.po b/ja.po
index d4a86e42ac..f36f9970c8 100644
--- a/ja.po
+++ b/ja.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-01-10 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-18 08:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Ito Takeshi\n"
 "Language-Team: Japanese 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Tor ブリッジ"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Save the last bridge that you used to connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "最後に Tor 
へ接続するために使用されたブリッジを保存"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "Browser Bookmarks"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to sign in to a "
 "network using a captive portal."
-msgstr ""
+msgstr "安全ではないブラウザーは匿名ではなく、Web 
サイトは実際の IP 
アドレスを見ることができます。\\n\\n安å…
¨ã§ã¯ãªã„ブラウザーを使うときは Captive Portal 
を使ってネットワークにサインインするときのみに使用してくã
 ã•い。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid ""
 
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>use"
 " the Unsafe Browser</a>, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
 "additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "安å…
¨ã§ã¯ãªã„ブラウザーはようこそ画面で有効化されませんでした。\\n\\n<a
 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.en.html#use'>安å
…¨ã§ã¯ãªã„ブラウザーを利用するには</a>、Tails 
を再起動しようこそ画面の追加の設定から安å…
¨ã§ã¯ãªã„ブラウザーを有効にします。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
 msgid ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "オフライン モード"
 msgid ""
 "If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
 "increased security."
-msgstr ""
+msgstr "完全にオフラインで作業したい場合は、追加
のセキュリティのためにすべてのネットワークを無効化することができます。"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528
 msgid ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid ""
 "Your time zone cannot be used to identify or locate you. Your time zone will"
 " never be sent over the network and will only be used to fix your clock and "
 "connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのタイム
ゾーンは識別に利用されたり、あなたがどこにいるのかを見つけるために利用されることはありません。タイãƒ
 
ゾーンはネットワーク上に送信されることはなく、時間を修正して
 Tor に接続するために使用されます。"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:142
 msgid "Time zone"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to