commit ea624491dd693fb19dd2f01018f2e3af8b438d83
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Jan 1 21:15:18 2013 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-es/strings.xml | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 1bc7f69..375c229 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -81,12 +81,12 @@
<string name="wizard_tips_twitter">Configure la aplicación de Twitter por
proxy en localhost:8118</string>
<string
name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
<string name="wizard_proxy_help_info">Preferencias para proxy</string>
- <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté
utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla
para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor.\n \n \nSe
configurarÃa la conexión a través de proxy de la aplicación con el host en
127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy HTTP, por el puerto 8118. Para proxy
SOCKS por el puerto 9050, debe utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible.\n \n \n
\nPuede aprender más acerca del uso de proxys sobre Android a través de las
Preguntas Frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
+ <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté
utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla
para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor.\n \n \nDebe
configurar el servidor (host) proxy en 127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy
por HTTP, por el puerto 8118. Para proxy por SOCKS por el puerto 9050, y debe
configurar para SOCKS4A o SOCKS5 si es posible.\n \n \n \nPuede aprender más
acerca del uso de proxys sobre Android a través de las Preguntas Frecuentes
(FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
<string name="wizard_final">¡Orbot está listo!</string>
<string name="wizard_final_msg">Cientos de miles de personas por todo el
mundo usan Tor por una amplia variedad de razones.\n\nPeriodistas y bloggers,
defensores de los derechos humanos, oficiales de policÃa, soldados,
corporaciones, ciudadanos de regÃmenes represivos y ciudadanos ordinarios...
¡y ahora usted también está preparado!</string>
<!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
<string name="connect_first_time">Ha conectado con éxito a la red Tor -
pero esto NO significa que su dispositivo ya sea seguro. Puede utilizar la
opción \'Verificar\' desde el menú para probar su navegador.\n\nVisÃtenos en
https://guardianproject.info/apps/orbot o envÃenos un correo a
[email protected] para aprender más.</string>
- <string name="tor_check">Esto abrirá https://check.torproject.org en su
navegador predeterminado para comprobar que Orbot esté configurado que esté
conectado a Tor.</string>
+ <string name="tor_check">Esto abrirá https://check.torproject.org/?lang=es
en su navegador predeterminado para comprobar que Orbot esté configurado y que
esté conectado a Tor.</string>
<string name="pref_hs_group">Alojamiento de servicios ocultos (dentro de la
red Tor)</string>
<string name="pref_general_group">General</string>
<string name="pref_start_boot_title">Iniciar Orbot en el arranque</string>
@@ -100,8 +100,8 @@
<!--Permissions screen-->
<string name="wizard_permissions_title">Permisos</string>
<string name="wizard_permissions_root_msg1">Opcionalmente puede conceder
permisos de \'Superusuario\' a Orbot para habilitar las caracterÃsticas
avanzadas, como la proxyficación transparente.</string>
- <string name="wizard_permissions_root_msg2">Si no desea hacer esto,
asegúrese de utilizar aplicaciones preparadas para trabajar con Orbot (o
configurables para ello)</string>
- <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Su dispositivo no parece estar
rooteado (modificado para permitir acceso como root) o estar concediendo
permisos de \'Superusuario\'.\n\nPara que pueda beneficiarse de Tor, tendrá
que utilizar aplicaciones preparadas para trabajar con Orbot, o que soporten
conexión a través proxy HTTP o SOCKS.\n </string>
+ <string name="wizard_permissions_root_msg2">Si no desea hacer esto,
asegúrese de utilizar aplicaciones especÃficamente preparadas para trabajar
con Orbot (o configurables para ello)</string>
+ <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Su dispositivo no parece estar
rooteado (modificado para permitir acceso como root) o estar concediendo
permisos de \'Superusuario\' a Orbot.\n\nPara que pueda beneficiarse de Tor,
tendrá que utilizar aplicaciones especÃficamente preparadas para trabajar con
Orbot, o que soporten conexión a través proxy HTTP o SOCKS.\n </string>
<!--TipsAndTricks screen-->
<string name="wizard_tips_title">Aplicaciones habilitadas para Orbot</string>
<string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Aplicación de chat seguro
con cifrado OTR (Off-The-Record)</string>
@@ -117,17 +117,17 @@
<!--Transparent Proxy screen-->
<string name="wizard_transproxy_title">Proxyficación transparente</string>
<string name="wizard_transproxy_msg">Permite que sus aplicaciones se
ejecuten automáticamente a través de la red Tor sin realizar configuración
alguna.</string>
- <string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta casilla si no tiene idea
de lo que estamos hablando)</string>
+ <string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta casilla si no tiene idea
de qué estamos hablando)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Ninguno</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tethering</string>
- <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación
transparente de Tor para dispositivos pasarela (tethered, dispositivos
inalabricos que hacen de pasarela de salida a Internet para otros dispositivos
conectados a este a través Wifi, USB o Bluetooth) (requiere reinicio)</string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación
transparente de Tor para dispositivos pasarela (tethered, dispositivos
inalabricos que hacen de pasarela de salida a Internet para otros dispositivos
conectados a ellos a través de Wifi, USB o Bluetooth) -- (requiere
reinicio)</string>
<string name="button_grant_superuser">Solicitar permisos de
superusuario</string>
<string name="pref_select_apps">Seleccionar aplicaciones</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir
través de Tor</string>
<string name="pref_node_configuration">Configuración de nodos</string>
- <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones
avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las circuitos (rutas) de
su tráfico propio que redirija a través de Tor, si repite tráfico ajeno
estas configuraciones no afectan a esos circuitos.</string>
+ <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones
avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a los circuitos (rutas,
túneles) que se establezcan para su propio tráfico a través de Tor; si
repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a tales
circuitos.</string>
<string name="pref_entrance_node">Nodos de entrada</string>
- <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de
nodos, fingerprints (huellas de validación de claves), nicks (alias), códigos
de paÃs y rangos de direcciones, para el primer salto (a la red Tor).
Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges
(repetidores puente, accesos a Tor de publicitación restringida).</string>
+ <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos
repetidores para el primer salto (a la red Tor): [huellas de validación de
claves de los nodos repetidores (fingerprints), alias (nicks), códigos de
paÃs y rangos de direcciones]. Sobre estas prevalecen las configuraciones de
exclusión de repetidores, y las configuraciones de bridges (repetidores
puente, accesos a Tor de publicitación restringida).</string>
<string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de
entrada</string>
<!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs
provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore
installed)</string>-->
@@ -135,8 +135,8 @@
<string name="pref_proxy_type_title">Tipo de proxy saliente</string>
<string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor
proxy saliente: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5.</string>
<string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
- <string name="pref_proxy_host_title">Servidor proxy saliente</string>
- <string name="pref_proxy_host_summary">Dirección o nombre del servidor
proxy saliente. Si su red local o ISP bloquea todo acceso a Tor, elegir un
proxy abierto con comunicación cifrada no restringido a Tor permitirÃa un
acceso a Tor indirecto (útil para acceso a contenidos alojados en la red
Tor)</string>
+ <string name="pref_proxy_host_title">Servidor (host) proxy saliente</string>
+ <string name="pref_proxy_host_summary">Dirección o nombre del servidor
(host) proxy saliente.</string>
<string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el servidor proxy</string>
<string name="pref_proxy_port_title">Puerto del proxy saliente </string>
<string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy
saliente</string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits