commit 9238a2aa7207b1225a24c7bcba73c42e07afe3ea
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jan 2 00:45:12 2013 +0000
Update translations for orbot_completed
---
values-es/strings.xml | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 7f9c4f9..8975f26 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -120,7 +120,7 @@
<string name="wizard_transproxy_hint">(Marque esta casilla si no tiene idea
de qué estamos hablando)</string>
<string name="wizard_transproxy_none">Ninguno</string>
<string name="pref_transparent_tethering_title">Tor tethering</string>
- <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación
transparente de Tor para dispositivos pasarela (tethered, dispositivos
inalabricos que hacen de pasarela de salida a Internet para otros dispositivos
conectados a ellos a través de Wifi, USB o Bluetooth) -- (requiere
reinicio)</string>
+ <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación
transparente de Tor para dispositivos tethered (dispositivos móviles/celuares
pasarela a Internet para otros dispositivos conectados a ellos a través de
Wifi, USB o Bluetooth) -- (requiere reinicio)</string>
<string name="button_grant_superuser">Solicitar permisos de
superusuario</string>
<string name="pref_select_apps">Seleccionar aplicaciones</string>
<string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir
través de Tor</string>
@@ -145,24 +145,24 @@
<string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo
proxyficación transparente completa... </string>
<string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo
proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
<string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente
ACTIVADA</string>
- <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado
para tethering! (proxyficación transparente para su pasarela a Internet
móvil)</string>
+ <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy
(proxyficación transparente) habilitado para tethering (pasarela a Internet
móvil)!</string>
<string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA:
¡Error al iniciar la proxyficación transparente!</string>
<string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy
borradas</string>
<string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso de
Tor: </string>
- <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el
puerto: </string>
+ <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy (proxy web de filtrado)
se está ejecutando en el puerto: </string>
<string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo
proxyficación transparente por puertos... </string>
- <string name="bridge_error">Error de bridge (repetidor puente, acceso a Tor
de publicitación restringida)</string>
- <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge, debe
introducir al menos una dirección IP de bridge.</string>
- <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a
[email protected] sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del
mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com, yahoo.com o yahoo.cn (que
soportan DKIM)</string>
+ <string name="bridge_error">Error del bridge</string>
+ <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (repetidor
puente, acceso a Tor de publicitación restringida), debe introducir al menos
una dirección IP de bridge.</string>
+ <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a
[email protected] incluyendo una lÃnea con \"get bridges\" por si sólo
en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com, yahoo.com o
yahoo.cn (que soportan DKIM)</string>
<string name="error">Error</string>
- <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su
configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una
excepción!</string>
- <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración
de repetidor de tráfico ha producido una excepción!</string>
+ <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su
configuración ReachableAdresses (direcciones accesibles) ha producido una
excepción!</string>
+ <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡La configuración
de su repetidor (el nodo de Tor que ejecuta) ha producido una
excepción!</string>
<string name="exit_nodes">Nodos de salida</string>
- <string
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de
identificación de nodos, fingerprints (huellas de validación de claves),
nicks (alias), códigos de paÃs y direcciones, para el último salto (de
salida de la red Tor)</string>
- <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de
salida</string>
- <string name="exclude_nodes">ExcluÃr nodos (evitarlos en la red
Tor)</string>
- <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas
de identificación de nodos, fingerprints (huellas de validación de claves),
nicks (alias), códigos de paÃs y direcciones a excluÃr (evitar en la red
Tor) excepto si provocan fallos de comunicación. Si se aplican prevalecen
sobre la configuración de nodos de entrada.</string>
- <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a
excluÃr</string>
+ <string
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de
identificación de repetidores de salida de la red Tor, mediante huellas de
validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de paÃs y
direcciones (o rangos)</string>
+ <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas de identificación de
repetidores de salida</string>
+ <string name="exclude_nodes">ExcluÃr nodos</string>
+ <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas
de identificación de repetidores de a evitar en la red tor, mediante huellas
de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de paÃs y
direcciones (o rangos)</string>
+ <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas de identificación de s
a excluÃr</string>
<string name="strict_nodes">Hacer estricta la exclusión de nodos (incluso
si hay fallos de comunicación)</string>
<string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos
especificados</string>
<string name="bridges">Bridges (repetidores puente, accesos a Tor de
publicitación restringida) </string>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits