commit b0dedc40ebe10c8b878d987b0ecb73d7cb077c37
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Jan 13 04:45:16 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 es/short-user-manual_es_noimg.xhtml |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml 
b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
index ce12c9e..298d9bb 100644
--- a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
+++ b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
@@ -21,11 +21,11 @@
     <p>Si por el contrario quiere una versión traducida de Tor, escriba 
<strong>help</strong>. Recibirá un correo electrónico con instrucciones y una 
lista de idiomas disponibles.</p>
     <p><strong>Nota</strong>: Los Paquetes de Navegador Tor para Linux y Mac 
OS X son más bien grandes, y podría no ser posible recibir cualquiera de 
estos paquetes con una cuenta de Gmail, Hotmail o Yahoo. Si no puede recibir el 
paquete que desea, envíe un correo a [email protected] y le enviaremos 
una lista de réplicas del sitio web para su uso.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor para smartphones</h3>
-    <p>Puede poner Tor en su dispositivo Android al instalar el paquete 
llamado <em>Orbot</em>. Para información acerca de cómo descargar e instalar 
Orbot, vea la <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>web de 
Tor Project</a>.</p>
+    <p>Puede poner Tor en su dispositivo Android al instalar el paquete 
llamado <em>Orbot</em>. Para información acerca de cómo descargar e instalar 
Orbot, vea el <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";> sitio 
web de Tor Project</a>.</p>
     <p>También tenemos paquetes experimentales para <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> y <a 
href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Cómo verificar que 
cuenta con la versión correcta</h3>
     <p>Antes de ejecutar el Paquete de Navegador Tor, debe asegurarse que 
cuenta con la versión correcta.</p>
-    <p>El software que usted recibe está acompañado de un archivo con el 
mismo nombre del paquete y la extensión <strong>.asc</strong>. Este archivo 
.asc es una firma GPG y le permitirá verificar que el archivo que ha 
descargado es exactamente el que pretendíamos que obtuviera. </p>
+    <p>El software que usted recibe se acompaña de un archivo de extensión 
<strong>.asc</strong> con el mismo nombre del paquete. Este archivo .asc es una 
firma GPG y le permitirá verificar que el archivo que ha descargado es 
exactamente el que pretendíamos que obtuviera. </p>
     <p>Antes de que pueda verificar la firma, tendrá que descargar e instalar 
GnuPG: </p>
     <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 La mayoría de distribuciones Linux vienen con GnuPG preinstalado.</p>
     <p>Por favor observe que puede ser necesario editar las rutas y los 
comandos usados abajo para lograr que funcione en su sistema.</p>
@@ -34,7 +34,7 @@
       <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
 </code>
     </pre>
-    <p>Después de importar la clave, compruebe que la huella de verificación 
(fingerprint) sea correcta: </p>
+    <p>Después de importar la clave, compruebe que la huella de verificación 
de clave (fingerprint) sea correcta: </p>
     <pre>
       <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
 </code>
@@ -51,7 +51,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     </pre>
     <p>Para verificar la firma del paquete que ha descargado, ejecute el 
siguiente comando: </p>
     <pre>
-      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc 
tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_es-ES.exe.asc 
tor-browser-2.2.33-2_es-ES.exe
 </code>
     </pre>
     <p>La salida debe decir <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em> (firma 
válida). Una firma no válida significa que el archivo pudo haber sido 
alterado. Si ve una firma no válida, envíe los detalles acerca del origen de 
la descarga, de cómo verificó la firma y la salida de GnuPG, en un correo a 
[email protected]</p>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to