commit 78aaa4927e43b8b00785f6dbd770084cccfb79f4
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Apr 26 11:15:17 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml |   52 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml 
b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
index 5e1bad5..44eccc2 100644
--- a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
+++ b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong> : le Tor Browser Bundle pour Linux et pour Mac 
OS X sont assez volumineux, et vous ne serez pas en mesure de les recevoir avec 
un compte Gmail, Hotmail ou Yahoo. Si vous ne pouvez pas recevoir la version 
qu'il vous faut, envoyez un email à help...@rt.torproject.org pour que nous 
puissions vous donner une liste de sites miroirs à utiliser.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pour les <em>smartphones</em></h3>
     <p>Vous pouvez obtenir Tor sur votre téléphone Android en installant le 
paquet nommé <em>Orbot</em>. Pour plus d'informations sur le téléchargement 
et l'installation d'Orbot consultez le <a 
href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>site du Projet 
Tor</a>.</p>
-    <p>Nous avons également des archives expérimentales pour <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> et <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Nous avons également des versions expérimentales pour <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> et <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Comment vérifier 
que vous avez la bonne version</h3>
     <p>Avant d'utiliser le Tor Browser Bundle, vous devriez vous assurer que 
vous disposez bien de la bonne version.</p>
     <p>Le logiciel que vous recevez est accompagné d'un fichier qui porte le 
même nom que le pack avec l'extension <strong>.asc</strong>. Ce fichier .asc 
est une signature GPG et va vous permettre de vérifier que le fichier que vous 
avez téléchargé est exactement celui que nous voulons vous fournir.</p>
     <p>Avant de pouvoir vérifier la signature, vous devez télécharger et 
installer GnuPG :</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 La plupart des distributions Linux embarque une version pré-installée de 
GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong> : <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong> : <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>Â
 : la plupart des distributions Linux sont livrées avec GnuPG.</p>
     <p>Veuillez noter qu'il peut-être nécessaire d'adapter les chemins et 
les commandes utilisés ci-dessous pour les faire fonctionner sur votre PC.</p>
     <p>Erinn Clark signe le Tor Browser Bundle avec la clé 0x63FEE659. Pour 
importer la clé d'Erinn, lancer la commande suivante :</p>
     <pre>
@@ -42,7 +42,7 @@
     <p>Vous devriez voir :</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+      Empreinte de la clé = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;er...@torproject.org&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;er...@debian.org&gt;
 
@@ -58,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Si tout est bon, « <em>Bonne signature</em> » ou « <em>Good 
signature</em> » devrait s'afficher. Une mauvaise signature signifie que le 
fichier peut avoir été altéré ou corrompu. Si vous voyez une signature 
incorrecte, envoyer les informations concernant le site où vous avez 
téléchargé le pack, comment vous avez vérifié la signature, et la sortie 
de la commande GnuPG par email à help...@rt.torproject.org.</p>
     <p>Après avoir vérifié la signature et vu le message « <em>Bonne 
signature</em> », poursuivez en décompressant l'archive. Vous devez obtenir 
un dossier dont le nom ressemble à <strong>tor-browser_fr</strong>. A 
l'intérieur de ce dossier, vous trouverez un sous-dossier nommé 
<strong>Docs</strong> contenant un fichier nommé <strong>changelog</strong>. 
Vous devez vous assurer que le numéro de version apparaissant en haut de ce 
journal correspond au numéro de version qui se trouve dans le nom de 
l'archive.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Comment utiliser le Tor Browser 
Bundle</h3>
-    <p>Après avoir téléchargé et décompressé l'archive Tor Browser 
Bundle, vous devriez avoir un répertoire contenant quelques fichiers. Un de 
ces fichiers est un exécutable nommé "Start Tor Browser" (ou 
"start-tor-browser", selon votre système d'exploitation).</p>
+    <p>Après avoir téléchargé et décompressé l'archive du Tor Browser 
Bundle, vous devriez disposer d'un dossier contenant quelques fichiers. Un de 
ces fichiers est un exécutable nommé "Start Tor Browser" (ou 
"start-tor-browser", selon votre système d'exploitation).</p>
     <p>Lorsque que vous lancez le Tor Browser Bundle, vous verrez d'abord 
Vidalia démarrer et se connecter au réseau. Après cela, vous verrez un 
navigateur vous confirmer que vous utilisez à présent Tor. Cela se fait en 
visitant <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Vous 
pouvez maintenant naviguer sur Internet à travers Tor.</p>
     <p>
       <em>Veuillez noter qu'il est important d'utiliser le navigateur fourni 
avec le pack, et non pas votre navigateur habituel.</em>
@@ -86,47 +86,47 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
       <li>Entrer le port pour le <em>proxy</em>.</li>
       <li>Généralement, vous n'avez pas besoin d'un nom d'utilisateur et 
d'un mot de passe. Si c'est le cas, entrez les informations dans les champs 
appropriés.</li>
       <li>Choisissez le <em>Type</em> de <em>proxy</em> que vous utilisez, 
soit HTTP / HTTPS, SOCKS4 ou SOCKS5.</li>
-      <li>Appuyez sur le bouton <em>OK</em>. Vidalia et Tor sont à présent 
configurés pour utiliser un proxy pour accéder au reste du réseau Tor.</li>
+      <li>Appuyez sur le bouton <em>OK</em>. Vidalia et Tor sont à présent 
configurés pour utiliser un <em>proxy</em> pour accéder au réseau Tor.</li>
     </ol>
-    <h2 id="frequently-asked-questions">Foire aux questions</h2>
-    <p>Cette section répondra à certaines des questions les plus courantes. 
Si votre question n'est pas mentionnée ici, s'il vous plaît envoyez un email 
à h...@rt.torproject.org.</p>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Foire Aux Questions</h2>
+    <p>Cette section répond à certaines des questions les plus fréquemment 
posées. Si votre question ne s'y trouve pas, vous pouvez envoyer un email à 
help...@rt.torproject.org pour que nous tentions d'y répondre.</p>
     <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Impossible d'extraire l'archive</h3>
     <p>Si vous utilisez Windows et constatez que vous ne pouvez pas extraire 
l'archive, téléchargez et installez <a 
href="http://www.7-zip.org/";>7-Zip</a>.</p>
-    <p>Si vous ne parvenez pas à télécharger 7-Zip, essayez de renommer le 
fichier .z en .zip et utilisez WinZip pour extraire l'archive. Avant de 
renommer le fichier, indiquez à Windows d'afficher les extensions de 
fichier:</p>
+    <p>Si vous ne parvenez pas à télécharger 7-Zip, essayez de renommer le 
fichier .z en .zip et utilisez WinZip pour extraire l'archive. Avant de 
renommer le fichier, indiquez à Windows d'afficher les extensions de fichier 
:</p>
     <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Ouvrez le <em>Poste de travail</em></li>
-      <li>Cliquez sur <em>Outils</em> et choisissez <em>Options des 
dossiers...</em> dans le menu</li>
+      <li>Ouvrez le menu <em>Outils</em> et choisissez <em>Options des 
dossiers...</em>.</li>
       <li>Cliquez sur l'onglet <em>Voir</em></li>
-      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers 
connus</em> et cliquez sur <em>OK</em></li>
+      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers 
connus</em> et cliquez sur <em>OK</em>.</li>
     </ol>
     <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Ouvrez <em>Ordinateur</em></li>
-      <li>Cliquez sur <em>Organiser</em> et choisissez <em>Dossier et les 
options de recherche</em> dans le menu</li>
+      <li>Ouvrez <em>Ordinateur</em>.</li>
+      <li>Ouvrez le menu <em>Organiser</em> et choisissez <em>Options des 
dossiers et de recherche</em>.</li>
       <li>Cliquez sur l'onglet <em>Voir</em></li>
-      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers 
connus</em> et cliquez sur <em>OK</em></li>
+      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers 
connus</em> et cliquez sur <em>OK</em>.</li>
     </ol>
     <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
     <ol style="list-style-type: decimal">
-      <li>Ouvrez <em>Ordinateur</em></li>
-      <li>Cliquez sur <em>Organiser</em> et choisissez <em>Dossier et les 
options de recherche</em> dans le menu</li>
+      <li>Ouvrez <em>Ordinateur</em>.</li>
+      <li>Ouvrez le menu <em>Organiser</em> et choisissez <em>Options des 
dossiers et de recherche</em>.</li>
       <li>Cliquez sur l'onglet <em>Voir</em></li>
-      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers 
connus</em> et cliquez sur <em>OK</em></li>
+      <li>Décochez <em>Masquer les extensions des types de fichiers 
connus</em> et cliquez sur <em>OK</em>.</li>
     </ol>
     <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia demande un mot de passe</h3>
-    <p>Vous ne devriez pas avoir à entrer un mot de passe lors du démarrage 
de Vidalia. Si on vous en demande un, vous êtes susceptibles d'être 
affectées par un des problèmes suivants:</p>
-    <p><strong>Vous avez déjà lancé Vidalia et Tor</strong>: Par exemple, 
cette situation peut survenir si vous avez installé le package VIdalia et que 
vous tentez de lancer le package Navigateur Tor. Dans ce cas, vous devez fermer 
l'ancien Vidalia et l'ancien Tor avant de pouvoir lancer la nouveau package.</p>
-    <p><strong>Vidalia s'est planté, mais Tor reste lancé</strong>: Si la 
boite de dialogue qui vous demande un mot de passe de contrôle dispose d'un 
bouton Reset, cliquer sur ce dernier et Vidalia relancera Tor avec un nouveau 
mot de passe de contrôle aléatoire. Si vous ne voyez pas de bouton Reset, ou 
si Vidalia est incapable de redémarrer Tor pour vous, faites afficher vos 
processus ou votre gestionnaire de tâches et tuez le processus Tor. Utilisez 
ensuite Vidalia pour relancer Tor.</p>
-    <p>Pour plus d'informations, consulter les <a 
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword";>FAQ</a> sur le site 
web du projet Tor.</p>
+    <p>Vous ne devriez pas avoir à entrer un mot de passe lors du démarrage 
de Vidalia. Si l'application vous en demande un, cela est sûrement dû à l'un 
des problèmes suivants :</p>
+    <p><strong>Vidalia et Tor sont déjà démarrés</strong> : cette 
situation peut survenir par exemple si vous avez installé le VIdalia Bundle et 
que vous tentez de démarrer le Tor Browser Bundle. Dans ce cas, vous devez 
fermer l'ancienne version de Vidalia et l'ancienne version de Tor avant de 
pouvoir démarrer les nouvelles.</p>
+    <p><strong>Vidalia a planté, mais n'a pas fermé Tor </strong> : si la 
boite de dialogue qui vous demande un mot de passe de contrôle dispose d'un 
bouton <em>Réinitialiser</em>, cliquer sur ce dernier. Vidalia relancera Tor 
avec un nouveau mot de passe de contrôle aléatoire. Si vous ne voyez pas ce 
bouton ou si Vidalia est incapable de redémarrer Tor pour vous, utiliser votre 
gestionnaire de tâches ou de processus afin de tuer le processus Tor. Utilisez 
ensuite Vidalia pour relancer Tor.</p>
+    <p>Pour plus d'informations, consultez les <a 
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword";>FAQ</a> sur le site 
web du projet Tor.</p>
     <h3 id="flash-does-not-work">Flash ne fonctionne pas</h3>
-    <p>Pour des raisons de sécurité, Flash, Java et autres plugins sont 
actuellement désactivés pour Tor. Les plugins fonctionnent indépendamment de 
Firefox et peuvent engendrer de l'activité sur votre ordinateur qui pourrait 
compromettre votre anonymat.</p>
+    <p>Pour des raisons de sécurité, Flash, Java et autres <em>plugins</em> 
sont actuellement désactivés avec Tor. Les <em>plugins</em> fonctionnent 
indépendamment de Firefox et pourraient donc agir de façon à compromettre 
votre anonymat.</p>
     <p>La plupart des vidéos de YouTube fonctionnent avec HTML5, et il est 
possible de regarder ces vidéos en utilisant Tor. Vous devez rejoindre la <a 
href="https://www.youtube.com/html5";>plateforme de test HTML5</a> sur le site 
web de YouTube avant de pouvoir utiliser le lecteur de vidéo HTML5.</p>
-    <p>Notez que le navigateur ne se souviendra pas que vous vous êtes 
connecté à la plateforme d'une fois que vous l'aurez fermé, vous devez donc 
vous y reconnecter au lancement suivant du package Navigateur Tor.</p>
-    <p>S'il vous plait consulter la <a 
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>FAQ 
Torbutton</a> pour plus d'informations.</p>
+    <p>Notez que le navigateur ne se souviendra pas que vous avez rejoint le 
programme de test après que vous l'ayez fermé. Vous devez donc renouvellez 
l'opération au lancement suivant du Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Veuillez consulter la <a 
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash";>FAQ de 
Torbutton</a> pour plus d'informations.</p>
     <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Je souhaite utiliser un autre 
navigateur</h3>
-    <p>Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de naviguer sur 
le web à travers Tor en utilisant exclusivement le navigateur fourni dans le 
paquet (Tor Browser Bundle). Il est techniquement possible d'utiliser Tor avec 
d'autres navigateurs, mais ce faisant, vous vous exposez à des attaques 
potentielles.</p>
-    <h3 id="why-tor-is-slow">Pourquoi Tor est lent?</h3>
-    <p>Tor peut parfois être un peu plus lent que votre connexion Internet 
normale. Après tout, votre trafic est envoyé à travers de nombreux pays 
différents, parfois à travers les océans du monde entier!</p>
+    <p>Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de naviguer sur 
le web à travers Tor en utilisant exclusivement le navigateur fourni avec le 
Tor Browser Bundle. Il est techniquement possible d'utiliser Tor avec d'autres 
navigateurs, mais vous mettez en danger votre anonymat.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Pourquoi Tor est lent ?</h3>
+    <p>Tor peut parfois être un peu plus lent que votre connexion Internet 
normale. Après tout, votre trafic est envoyé à travers de nombreux pays 
différents, parfois à travers les océans du monde entier !</p>
   </body>
 </html>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to