commit 709ac23eb7a2611ed44b55c1fc58d0b2f571f661
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri May 31 14:46:30 2013 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
lv/network-settings.dtd | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 54 insertions(+)
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..080d57d
--- /dev/null
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tīkla Tor iestatījumi">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Pirms pÄrlÅ«ka Tor komplekts centÄ«sies izveidot
savienojumu ar tÄ«klu Tor, Jums jÄsniedz informÄcija par šī datora
interneta savienojumu.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "JÄ">
+<!ENTITY torSettings.no "NÄ">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situÄcija vislabÄk atbilst
jÅ«sÄjai?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Å Ä« datora interneta savienojums tiek
vai nu cenzÄts, vai filtrÄts, vai arÄ« realizÄts caur starpnieku.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jÄkonfigurÄ tÄ«kla iestatÄ«jumi.">
+<!ENTITY torSettings.configure "KonfigurÄt">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Å Ä« datora interneta savienojumam
šķÄršļu nav.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vÄlos tieÅ¡i pieslÄgties tÄ«klam
Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram ir jÄlieto starpnieks,
lai piekļūtu internetam?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pÄrliecinÄts kÄda ir pareizÄ
atbilde, apskatiet cita pÄrlÅ«ka interneta iestatÄ«jumus, lai redzÄtu vai tas
ir konfigurÄts izmantot starpnieku.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Vai šī datora interneta savienojums
iet caur ugunsmūri, kurš atļauj savienojumus tikai ar atsevišķiem
portiem?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Ja neesat pÄrliecinÄts par pareizo
atbildi, izvÄlieties atbildi "NÄ". Ja rodas problÄmas
pievienojoties tīklam Tor, mainiet šo iestatījumu.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Ievadiet ar komatiem atdalītu ugusnmūra
atļauto portu sarakstu.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ja šī datora interneta savienojums tiek
cenzÄts, Jums bÅ«s jÄiegÅ«st un jÄizmanto tiltu releji.&#160; Ja
cenzūra netiek veikta, noklikšķiniet Veidot savienojumu.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamÄr Tor startÄs...">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "NeobligÄts">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Å im datoram jÄlieto starpnieks, lai
piekļūtu internetam">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Starpnieka tips:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adrese:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adrese vai resursdatora
nosaukums">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Ports:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "LietotÄjvÄrds:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parole:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Šis dators iet caur ugunsmūri, kurš
atļauj tikai savienojumus ar noteiktiem portiem.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu
sniedzÄjs (IPS) bloÄ·Ä savienojumu izveidoÅ¡anu ar tÄ«klu Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairÄkus tÄ«kla
retranslatorus, izmantojot formÄtu adrese:ports.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÄt Tor žurnÄlu starpliktuvÄ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nav iespÄjams izveidot savienojumu ar
tÄ«klu Tor, iespÄjams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄjs (ISP) vai
cita iestÄde bloÄ·Ä Tor'u.&#160; Bieži problÄmu iespÄjams apiet
izmantojot Tor tiltus, kuri ir slÄpti retranslatori, ko grÅ«tÄk bloÄ·Ät..">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Lai iegūtu noteiktus tiltu retranslatorus,
lietojiet tÄ«mekļa pÄrlÅ«ku, apmeklÄjot lapu:
https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Cits veids kÄ noskaidrot publisku tiltu
adreses ir nosūtīt e-pastu uz [email protected] ar atsevišķu rindu
'get bridges' ziÅojuma korpusÄ.&#160; TomÄr, lai uzbrucÄjam bÅ«tu
sarežģītÄk uzzinÄt daudz tiltu adreÅ¡u, Å¡is pieprasÄ«jums jÄnosÅ«ta no
e-pasta adreses, kura reÄ£istrÄta kÄdÄ no Å¡iem domÄniem: gmail.com vai
yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "TÄpat varat pieprasÄ«t tiltu retranslatoru
sarakstu nosūtot e-pastu uz [email protected] .">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits