commit f64da80253b3d9b75daa8b915cdb91a4488cea37
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Jun 3 04:45:49 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 si_LK/services.po |   24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/si_LK/services.po b/si_LK/services.po
index a579768..988a2ac 100644
--- a/si_LK/services.po
+++ b/si_LK/services.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 04:43+0000\n"
 "Last-Translator: ganeshwaki <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:26
 msgid "What is a hidden service?"
-msgstr ""
+msgstr "සැගවුණු සේවාවක් යනු 
කුමක්ද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:28
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "<a name=\"provide\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:41
 msgid "How do I provide a hidden service?"
-msgstr ""
+msgstr "සැගවුණු සේවාව සපයන්නේ 
කෙසේද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:43
 msgid "Providing a hidden service consists of at least two steps:"
-msgstr ""
+msgstr "අඩුම තරමේ පියවර දෙකක්වත් 
සහිත සැගවුණු සේවාව සපයමින්:"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/services.html:45
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor "
 "users to your local server."
-msgstr ""
+msgstr "Tor භාවිත කරන්නන්ගේ Tor 
ඉල්ලීම් ප්‍රාදේශීය 
සේවාදායකයාට ලැබෙන පරිදි ඔබගේ 
සැගවුණු සේවා වින්‍යසගත කරන්න."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:50
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "<a name=\"data\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:56
 msgid "What data do I need to provide?"
-msgstr ""
+msgstr "මම සැපයිය යුත්තේ කුමන 
දත්තද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:58
@@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "<a name=\"buttons\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:104
 msgid "What are the five buttons used for?"
-msgstr ""
+msgstr "භාවිතා කල බොත්තම් වර්ග 5 
කුමක්ද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:107
 msgid "Add service: Creates a new empty service configuration."
-msgstr ""
+msgstr "සේවාව එකතු කරන්න: නව හිස් 
සේවා වින්‍යාසයක් තනමින්."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:108
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
 #: en/services.html:114
 msgid "Browse: Lets you browse to find a local hidden service directory."
-msgstr ""
+msgstr "සැරිසරන්න: ඔබට ප්‍රාදේශීය 
සැගවුණු සේවා නාමාවලිය 
සොයාගැනීමට සැරිසරන්න ඉඩ 
දෙන්න."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/services.html:119
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "<a name=\"advanced\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:120
 msgid "How can I configure advanced hidden service settings?"
-msgstr ""
+msgstr "මම කෙසේ උසස් සැගවුණු සේවා 
සිටුවම් වින්‍යසගත කල යුතුද?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:122
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "<a name=\"client\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/services.html:136
 msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?"
-msgstr ""
+msgstr "විදාලියා මට කෙසේ අනෙකුත් 
සැගවුණු සේවාවන් වෙත 
ප්‍රවිෂ්ට වීමට උපකාර කරයිද? "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/services.html:138
@@ -245,4 +245,4 @@ msgid ""
 "service, type the service's onion address in your browser (or appropriate "
 "client application if it's not a web service), and Tor does the rest for "
 "you. There is no need to specifically configure Tor for that."
-msgstr ""
+msgstr "කිසිසේත් නොමැත. එසේ කිරීමට 
අවශ්‍යතාවයක් නොමැත.ඔබට වෙනත් 
සැගවුණු සේවාවක් වෙත යාමට අ
වශ්‍ය නම් සේවාවේ ළුණු ලිපිනය 
ඔබගේ බ්‍රවුසරයේ ටයිප් කල 
විට(හෝ අදාල දායක යෙදීම එය වෙබ් 
සේවාවක් නොවේනම්) Tor ඉතිරි වැඩ 
කොටස ඔබට කර දෙනු ලැබේ. ඒ සදහා 
විශේෂයෙන්ම Tor වින්‍යසගත 
කිරීමේ අවශ්‍යතාවක් නොමැත."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to