commit 258a160932845714fc7699b48490c1a8ddeea291
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Feb 8 13:45:20 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
nb/nb.po | 344 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 190 insertions(+), 154 deletions(-)
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index 28a595d..05f27b1 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# lateralus, 2013
+# lateralus, 2013-2014
# trash <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 21:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 14:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 13:40+0000\n"
"Last-Translator: lateralus\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,66 +19,76 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
#, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "%(distribution)s LiveUSB Oppretter"
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "%(distribution)s Installerer"
-#: ../liveusb/gui.py:758
+#: ../liveusb/gui.py:808
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
msgstr "%(filename)s valgt"
-#: ../liveusb/creator.py:1018
+#: ../liveusb/gui.py:439
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:445
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
#, python-format
msgid "%s already bootable"
msgstr "%s kan brukes ved oppstart"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span
style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span
style=\" text-decoration: underline;
color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\"
font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p
align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Trenger du hjelp? Les </span><a
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span
style=\" text-decoration: underline;
color:#0000ff;\">dokumentasjonen</span></a><span style=\"
font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px;
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span
style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
style=\" text-decoration: underline;
color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\"
font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p
align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Trengder du hjelp? Les </span><a
href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span
style=\" text-decoration: underline;
color:#0000ff;\">dokumentasjonen</span></a><span style=\"
font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the
target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier
Tails mens det kjører, til en USB-enhet. All data på målenheten vil gå
tapt.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data
on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier
den aktuelle Tails versjonen over på en minnepinne eller SD-kort. All data på
målenheten vil gå tapt.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB
stick. Other partitions found on the stick are
preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier
Tails mens det kjører, til en USB-enhet som allerede har installert Tails.
Andre partisjoner som finnes på enheten vil ikke
røres.</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails
device. Other partitions found on the stick are
preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopier
den aktuelle Tails versjonen over på en eksisterende Tails enhet. Andre
partisjoner på enheten vil bli bevart.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style
type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;
font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO
image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Oppgrader en USB-enhet som allerede har installert Tails fra
en ny ISO</span></p></body></html>"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px;
margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO
image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta
name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li {
white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans
Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\"
margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;
-qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\"
font-size:10pt;\">Oppgrader en eksisterende Tailsenhet fra en ny
ISO-fil.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154
+#: ../liveusb/dialog.py:163
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:153
+#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "Browse"
msgstr "GÃ¥ til"
-#: ../liveusb/dialog.py:160
+#: ../liveusb/dialog.py:169
msgid ""
"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
@@ -86,262 +96,269 @@ msgid ""
"persist after a reboot."
msgstr "Ved å tildele ekstra lagringsplass for vedvarende overlegg på
USB-enheten, vil du bli i stand til å lagre og gjøre permanente
modifiseringer på live operativsystemet. Uten dette, vil du ikke være i stand
til å lagre data som vil vedvare etter omstart."
-#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
msgstr "Kalkulerer SHA1 av %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../liveusb/creator.py:1333
msgid "Cannot find"
msgstr "Finner ikke"
-#: ../liveusb/creator.py:574
+#: ../liveusb/creator.py:542
#, python-format
msgid "Cannot find device %s"
msgstr "Kan ikke finne enhet %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Install"
msgstr "Klone\n&&\nInstallere"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Upgrade"
msgstr "Klone\n&&\nOppgradere"
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "Opprett Live USB"
-
-#: ../liveusb/creator.py:429
+#: ../liveusb/creator.py:400
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
msgstr "Lager %sMB vedvarende overlegg"
-#: ../liveusb/gui.py:534
+#: ../liveusb/gui.py:567
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr "Enheten er ikke montert enda, så vi kan ikke fastslå ledig plass.
Setter en maksimums grense på 8GB for vedvarende lagring."
-
-#: ../liveusb/gui.py:197
-#, python-format
-msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr "Enheten er for liten: den må minst være %s MiB."
+msgstr "Enheten er ikke montert enda, så vi kan ikke angi ledig
lagringskapasitet."
-#: ../liveusb/dialog.py:157
+#: ../liveusb/dialog.py:166
#, python-format
msgid "Download %(distribution)s"
msgstr "Last ned %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:732
+#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
msgstr "Nedlasting fullført!"
-#: ../liveusb/gui.py:736
+#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
msgstr "Nedlasting feilet: "
-#: ../liveusb/gui.py:84
+#: ../liveusb/gui.py:88
#, python-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Laster ned %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1116
+#: ../liveusb/creator.py:1118
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
msgstr "Stasjonen er en loopback, hopper over tilbakestilling av MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:1196
+#: ../liveusb/creator.py:813
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Angir unmount_device for '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Error probing device"
msgstr "Feil ved sondering av enhet"
-#: ../liveusb/gui.py:226
+#: ../liveusb/gui.py:227
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
msgstr "Feil: Kan ikke sette etikett eller få UUID fra enheten. Kan ikke
fortsette."
-#: ../liveusb/creator.py:405
+#: ../liveusb/creator.py:376
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
msgstr "Feil: SHA1-summen på Live CDen din er ugyldig. Du kan kjøre dette
programmet med argumentet --noverify for å omgå verifiseringen."
-#: ../liveusb/creator.py:144
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Pakker ut \"live image\" til USB-enheten..."
+#: ../liveusb/creator.py:145
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Pakker ut live ISOen til målenheten..."
-#: ../liveusb/creator.py:1061
+#: ../liveusb/creator.py:1063
#, python-format
msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
msgstr "Formaterer %(device)s til FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:139
+#: ../liveusb/creator.py:140
msgid "ISO MD5 checksum passed"
msgstr "ISO MD5 sjekksum godkjent"
-#: ../liveusb/creator.py:137
+#: ../liveusb/creator.py:138
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
msgstr "ISO MD5 sjekksum verifisering mislyktes"
-#: ../liveusb/dialog.py:156
+#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid ""
"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
"downloaded for you."
msgstr "Dersom du ikke har valgt en eksisterende Live ISO, vil den valgte
utgivelsen bli lastet ned for deg. "
-#: ../liveusb/gui.py:601
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Installer Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:630
msgid "Installation complete!"
msgstr "Installasjonen er fullført!"
-#: ../liveusb/gui.py:276
+#: ../liveusb/gui.py:279
#, python-format
msgid "Installation complete! (%s)"
msgstr "Installasjonen er fullført! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:602
+#: ../liveusb/gui.py:631
msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
msgstr "Installasjonen er ferdig. Klikk OK for å lukke dette programmet."
-#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer bootloader..."
-#: ../liveusb/gui.py:281
+#: ../liveusb/gui.py:284
msgid "LiveUSB creation failed!"
msgstr "Oppretting av LiveUSB feilet!"
-#: ../liveusb/creator.py:1332
+#: ../liveusb/creator.py:1334
msgid ""
"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
" program."
msgstr "Sørg for å pakke ut hele \"liveusb-creator\" zip-filen før du
kjører dette programmet."
-#: ../liveusb/creator.py:1208
+#: ../liveusb/creator.py:1210
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
msgstr "Sjekk at USB enheten din er koblet til og formatert med FAT filsystem"
-#: ../liveusb/creator.py:847
+#: ../liveusb/creator.py:835
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
msgstr "%s eksisterer fortsatt etter frakoblingsforsøk"
-#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: ../liveusb/gui.py:541
+#: ../liveusb/gui.py:573
#, python-format
msgid "No free space on device %(device)s"
msgstr "Ingen ledig plass på enheten %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:824
+#: ../liveusb/creator.py:802
msgid "No mount points found"
msgstr "Ingen lastepunkter funnet"
-#: ../liveusb/creator.py:422
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Ikke nok ledig plass på enheten."
+#: ../liveusb/creator.py:393
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Ikke nok ledig plass på enheten\n%dMB ISO + %dMB over kapasitet >
%dMB ledig plass"
-#: ../liveusb/gui.py:546
+#: ../liveusb/gui.py:554
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
msgstr "Partisjonen er FAT16; Begrenser overlegg størrelse til 2G."
-#: ../liveusb/gui.py:592
+#: ../liveusb/gui.py:550
+msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+msgstr "Partisjonen er FAT32; Begrenser overlagringskapasitet til 4GB."
+
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Partisjonerer enheten %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:621
msgid "Persistent Storage"
msgstr "Vedvarende lagring"
-#: ../liveusb/dialog.py:161
+#: ../liveusb/dialog.py:170
msgid "Persistent Storage (0 MB)"
msgstr "Vedvarende lagring (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "Klikk 'Neste' dersom du ønsker å fortsette."
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Vennligst bekreft ditt valg av enhet"
-#: ../liveusb/gui.py:452
+#: ../liveusb/gui.py:467
msgid "Refreshing releases..."
msgstr "Oppdaterer utgivelser..."
-#: ../liveusb/gui.py:457
+#: ../liveusb/gui.py:472
msgid "Releases updated!"
msgstr "Utgivelser oppdatert!"
-#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
#, python-format
msgid "Removing %(file)s"
msgstr "Fjerner %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:498
+#: ../liveusb/creator.py:469
msgid "Removing existing Live OS"
msgstr "Fjerner eksisterende Live OS"
-#: ../liveusb/creator.py:1110
+#: ../liveusb/creator.py:1112
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
msgstr "Tilbakestiller Master Boot Record av %s"
-#: ../liveusb/gui.py:743
+#: ../liveusb/gui.py:793
msgid "Select Live ISO"
msgstr "Velg Live-ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:181
+#: ../liveusb/creator.py:182
msgid "Setting up OLPC boot file..."
msgstr "Setter opp OLPC boot fil..."
-#: ../liveusb/creator.py:738
+#: ../liveusb/creator.py:716
#, python-format
msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Noen partisjoner på USB enhet %(device)s er lastet. De vil bli
frakoblet før installasjonsprosessen starter."
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Noen partisjoner på målenheten %(device)s er montert. De vil
avmontert før installasjonsprosessen starter."
-#: ../liveusb/creator.py:130
+#: ../liveusb/creator.py:131
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
msgstr "Kildetypen støtter ikke verifisering av ISO MD5 kontrollsummer,
hopper over"
-#: ../liveusb/creator.py:1144
+#: ../liveusb/creator.py:1146
msgid "Synchronizing data on disk..."
msgstr "Synkroniserer data på stasjonen..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159
+#: ../liveusb/dialog.py:168
msgid "Target Device"
msgstr "MÃ¥lenhet"
-#: ../liveusb/gui.py:625
+#: ../liveusb/gui.py:667
msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "\"Master Boot Record\" på din enhet er blank. Trykk 'Lag live USB'
for å tilbakestille MBR på denne enheten."
+msgstr "Master Boot Record på denne enheten er blank. Trykk 'Installer Tails'
igjen for å nullstille MBR på denne enheten."
-#: ../liveusb/gui.py:746
+#: ../liveusb/gui.py:796
msgid ""
"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
"another file."
msgstr "Den valgte filen er uleselig. Vennligst sørg for at du har de
nødvendige rettighetene eller velg en annen fil."
-#: ../liveusb/creator.py:366
+#: ../liveusb/creator.py:337
#, python-format
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
msgstr "Det oppstod et problem i utførelsen av følgende kommando:
`%(command)s`.\nEn mer detaljert feilmelding er lagret i '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/dialog.py:151
+#: ../liveusb/dialog.py:160
msgid ""
"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
"have previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
msgstr "Denne knappen lar deg lete etter en tidligere nedlastet Livesystem
ISO. Hvis du ikke velger en, vil en utgivelse bli lastet ned automatisk. "
-#: ../liveusb/dialog.py:164
+#: ../liveusb/dialog.py:173
msgid ""
"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails "
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
@@ -349,203 +366,222 @@ msgid ""
"installing the bootloader."
msgstr "Denne knappen starter LiveUSB opprettelsen. Dette innebærer
nedlastning av en utgivelse (om det ikke ble valgt en eksisterende), oppakking
av ISOen til USB-enheten, opprettelse av vedvarende overlegg, og installasjon
av bootloader."
-#: ../liveusb/dialog.py:158
+#: ../liveusb/dialog.py:167
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live system on. This "
"device must be formatted with the FAT filesystem."
msgstr "Dette er USB-enheten du ønsker å installere Livesystemet ditt på.
Enheten må være formatert med FAT-filsystemet."
-#: ../liveusb/dialog.py:163
+#: ../liveusb/dialog.py:172
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
msgstr "Dette er fremdriftslinjen som angir hvor langt du er kommet i LiveUSB
opprettelsen."
-#: ../liveusb/dialog.py:162
+#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
msgstr "Dette er statuskonsollen hvor alle meldinger lagres."
-#: ../liveusb/creator.py:908
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Prøver å fortsette uansett. "
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
msgstr "Kan ikke endre volum etikett: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:507 ../liveusb/creator.py:518
+#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
#, python-format
msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
msgstr "Klarer ikke chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:488
+#: ../liveusb/creator.py:459
#, python-format
msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
msgstr "Klarer ikke kopiere %(infile)s til %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:414
+#: ../liveusb/gui.py:418
msgid "Unable to find any USB drive"
msgstr "Finner ingen USB-stasjoner"
-#: ../liveusb/creator.py:1198
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Finner ingen flyttbar enhet"
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Fant ingen enhet som støttes"
-#: ../liveusb/creator.py:1038
+#: ../liveusb/creator.py:1040
msgid "Unable to find partition"
msgstr "Klarer ikke å finne partisjon"
-#: ../liveusb/creator.py:1278
+#: ../liveusb/creator.py:1280
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
msgstr "Klarte ikke å hente Win32_LogicalDisk; win32com spørringen ga ingen
resultat"
-#: ../liveusb/gui.py:653
+#: ../liveusb/gui.py:695
msgid "Unable to mount device"
msgstr "Klarer ikke å laste enhet"
-#: ../liveusb/creator.py:812
+#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
msgstr "Klarer ikke å laste enhet: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:523
+#: ../liveusb/creator.py:494
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Klarer ikke å fjerne katalog fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:511
+#: ../liveusb/creator.py:482
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
msgstr "Klarer ikke slette fil fra tidligere LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1113
+#: ../liveusb/creator.py:1115
msgid ""
"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
msgstr "Klarer ikke å tilbakestille MBR. Du har kanskje ikke `syslinux`
pakken installert."
-#: ../liveusb/gui.py:752
+#: ../liveusb/gui.py:802
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
msgstr "Kunne ikke bruke den angitte filen. Du kan være heldigere hvis du
flytter ISOen din til root (f.eks: C:\\)"
-#: ../liveusb/creator.py:719
+#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
msgstr "Klarer ikke å skrive til %(device)s, hopper over."
-#: ../liveusb/creator.py:411
+#: ../liveusb/creator.py:382
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
msgstr "Ukjent ISO, hopper over sjekksum verifisering"
-#: ../liveusb/creator.py:808
+#: ../liveusb/creator.py:786
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
msgstr "Ukjent dbus unntak under montering av enhet: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:787 ../liveusb/creator.py:887
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
msgstr "Ukjent filsystem. Din enhet må kanskje omformateres."
-#: ../liveusb/gui.py:80
+#: ../liveusb/gui.py:84
#, python-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Ukjent versjon: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:835
+#: ../liveusb/creator.py:827
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Avmonterer '%(udi)s' på '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:823
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Avmonterer monterte filsystem på '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:876
#, python-format
-msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr "Kobler fra %(device)s"
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Enheten '%(device)s' støttes ikke, vennligst send feilrapport."
-#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
msgstr "Ikke støttet filsystem: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:790
+#: ../liveusb/creator.py:768
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is,
if it was installed without this installer), this option is not supported: you
need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\"
action instead."
msgstr "Filsystemet støttes ikke: %s\nI tilfeller hvor du prøver å
oppgradere et Tailssystem som er installert manuelt (installert uten denne
installereren), så støttes ikke dette: Du må installere systemet på nytt
ved f.eks å velge \"Klone & Installere\" istedet."
-#: ../liveusb/creator.py:1211
+#: ../liveusb/creator.py:1213
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
msgstr "Filsystemet er ikke støttet: %s\nVennligst ta en sikkerhetskopi av
USB enheten og formater med FAT filsystem"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
msgid "Upgrade from ISO"
msgstr "Oppgrader fra ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152
+#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Use existing Live system ISO"
msgstr "Bruk eksisterende Live system ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:132
+#: ../liveusb/creator.py:133
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
msgstr "Verifiserer ISO MD5 sjekksum"
-#: ../liveusb/creator.py:385
+#: ../liveusb/creator.py:356
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verifiserer SHA1 sjekksum av LiveCD image..."
-#: ../liveusb/creator.py:389
+#: ../liveusb/creator.py:360
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
msgstr "Verifiserer SHA256 sjekksum av LiveCD image..."
-#: ../liveusb/creator.py:884 ../liveusb/creator.py:1204
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
msgid "Verifying filesystem..."
msgstr "Verifiserer filsystem..."
-#: ../liveusb/gui.py:659
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Advarsel: Alt av data på den valgte stasjonen vil gå tapt."
-
-#: ../liveusb/gui.py:676
+#: ../liveusb/gui.py:729
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
msgstr "Advarsel: Opprettelse av et nytt vedvarende overlegg vil overskrive
det eksisterende."
-#: ../liveusb/gui.py:639
+#: ../liveusb/gui.py:681
msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
msgstr "Advarsel: Master Boot Record på enheten din samsvarer ikke med
systemets syslinux MBR. Hvis du har problemer med å starte enheten, prøv å
kjøre liveusb-creater med --reset-mbr parameteren. "
-#: ../liveusb/gui.py:389
+#: ../liveusb/gui.py:392
msgid ""
"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
"check the \"Run this program as an administrator\" box."
msgstr "Advarsel: Dette verktøyet må kjøres som Administrator. For å
gjøre det, høyreklikker du på ikonet og åpner Egenskaper. Under
kompatibilitets fanen, kryss av i boksen for \"Kjør dette programmet som
administrator\"."
-#: ../liveusb/creator.py:151
+#: ../liveusb/creator.py:152
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
msgstr "Skrev til enheten ved %(speed)d MB/sekund"
-#: ../liveusb/creator.py:636
+#: ../liveusb/gui.py:703
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Du er i ferd med å installere Tails på enheten %(size)s %(vendor)s
%(model)s (%(device)s). All data på den valgte enheten vil gå tapt. Vil du
fortsette?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:719
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Du er i ferd med å oppgradere Tails på enheten %(parent_size)s
%(vendor)s %(model)s (%(device)s). Eventuell vedvarende lagring på enheten vil
forbli uforandret. Vil du fortsette? "
+
+#: ../liveusb/creator.py:604
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
msgstr "Du bruker en gammel versjon av syslinux-extlinux som ikke støtter
ext4 filsystemet"
-#: ../liveusb/gui.py:737
+#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
msgstr "Du kan prøve igjen for å gjenoppta din nedlasting"
-#: ../liveusb/creator.py:91
+#: ../liveusb/creator.py:92
msgid "You must run this application as root"
msgstr "Du må kjøre denne applikasjonen som administrator"
-#: ../liveusb/gui.py:673
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "Enheten inneholder allerede et LiveOS.\nHvis du fortsetter vil dette
bli overskrevet."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:155
+#: ../liveusb/dialog.py:164
msgid "or"
msgstr "eller"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits