commit e8a7f4f74aa45c9a9dd6b018d344032ca98b5663
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Mar 12 00:45:51 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 es/network-settings.dtd |   13 +++++++------
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index 195e3c4..421b041 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de red de Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Preferencias de red del Navegador Tor">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de que el Paquete de Navegador Tor intente 
conentar con la red Tor, necesitará proporcionar información sobre la 
conexión a Internet de su computadora.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de que el Navegador Tor intente conectar a 
la red Tor, necesita proporcionar información acerca de la conexión a 
Internet de esta computadora.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Sí">
 <!ENTITY torSettings.no "No">
@@ -24,7 +24,7 @@
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Introduzca una lista de puertos separada 
por comas que esté permitida por el cortafuegos ('firewall').">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Su proveedor de servicios de Internet 
(ISP) bloquea o censura de alguna forma las conexiones hacia la red Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no está seguro como responder a esta 
pregunta, elija No.&amp;#160; Si usted elige Sí, se le pedirá configurar 
puentes Tor, los cuales son repetidores no listados que hacen más difícil el 
bloqueo de conexiones hacia la red Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puede utilizar el conjunto de 
puentes por defecto u obtener e ingresar un conjunto personalizado de ellos.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Podría usar el juego de 
repetidores puente ('bridge') proporcionado o podría obtener e introducir un 
juego de puentes personalizado.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -46,15 +46,16 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Esta computadora va a través de un 
cortafuegos ('firewall') que sólo permite conexiones a ciertos puertos">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Puertos permitidos:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mi Proveedor de Servicios de 
Internet (ISP) bloquea las conexiones a la red Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Usar puentes por defecto">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Usar puentes personalizados">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Conectar con los puentes 
proporcionados">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo de transporte:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Introducir puentes personalizados">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Introduzca uno o más repetidores 
puente ('bridge', uno por línea).">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "ingrese dirección:puerto">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al 
portapapeles">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de Repetidores Puente ('Bridge 
Relays')">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podría 
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté 
bloqueando Tor.&amp;#160; A menudo, puede evitar este problema usando puentes 
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que 
no son publicitados, y es más difícil que sean bloqueados.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el conjunto pre-configurado de 
direcciones puente por defecto u obtener una lista de direcciones de puentes 
personalizados usando uno de estos tres métodos:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Podría usar el juego de direcciones de 
puente preconfigurado proporcionado, o podría obtener un juego de direcciones 
personalizado usando uno de estos tres métodos:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico 
automático">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to