commit 70eee308120a3ded2df559fdaadc32b063d44d40
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Mar 12 23:15:57 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
da/network-settings.dtd | 13 +++++++++----
1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index 25f573f..8680520 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Før Tor Browser Pakken forsøger at forbinde til
Tor netværket, skal du angive information om denne computers
internetforbindelse.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Før du forbinder til Tor netværket, skal du
indtaste information om denne computers Internetforbindelse.">
<!ENTITY torSettings.yes "Ja">
<!ENTITY torSettings.no "Nej">
@@ -22,7 +22,9 @@
<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "GÃ¥r denne computers
internetforbindelse igennem en firewall som kun tillader forbindelse til visse
porte?">
<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Hvis du ikke er sikker på hvordan du skal
svare på dette spørgsmål, vælg Nej. Hvis du løber ind i problemer med at
forbinde til Tor netværket, skal du ændre denne indstilling.">
<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Indtast en komma-separeret liste over
porte der er tilladt på firewallen.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Hvis denne computers internetforbindelse
er censureret, skal du få fat i og bruge bro-relæer.&#160; If ikke, klik
bare på Forbind.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokerer eller censurerer din
internetudbyder (ISP) forbindelser til Tor netværket?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Hvis du er usikker på svaret til dette
spørgsmål, vælg No.&#160; Hvis du vælger Ja, vil du blive bedt om at
konfigurere Tor Broer, der er ulistede relays, som gør det sværere at blokere
forbindelser til Tor Netværket.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruge det tildelte sæt
broer eller du kan hente og indtaste et skræddersyet sæt broer.">
<!-- Other: -->
@@ -44,13 +46,16 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Denne computer går gennem en firewall
som kun tillader forbindelse til specifikke porte">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Tilladte Porte:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Min udbyder (ISP) blokerer
forbindelse til Tor netværket">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Forbind med tildelte broer">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Indtast skræddersyede broer">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Indtast et eller flere bro-relæer (et
per linie)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresse:port OR transport
adresse:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Tor loggen til udklipsholderen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde dig til Tor
netværket er det muligt at din internet udbyder (ISP) eller anden myndighed
blokerer Tor. &#160; Det er ofte muligt at komme rundt om en blokade ved at
bruge en Tor bro. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste
og som derfor er sværere at blokkere.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Her er tre måder at få fat på en bro
adresse:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruge det pre-konfigurerede tildelte
sæt af bro-adresser eller du kan hente et skræddersyet sæt adresser ved at
bruge en af følgende tre metoder:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÃ¥ nettet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via den automatiske email service">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits