commit 56a1b9cf95c4300662db4c115aa5851786dbdc9b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Apr 3 06:45:40 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ar/network-settings.dtd |   27 ++++++++++++++++++---------
 1 file changed, 18 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ar/network-settings.dtd b/ar/network-settings.dtd
index b29ae6a..a2cbdb6 100644
--- a/ar/network-settings.dtd
+++ b/ar/network-settings.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "قبل ان تحاول حزمة متصفح تور 
الاتصال بشبكة تور، تحتاج إلى توفير بعض الم
علومات عن اتصال الانترنت الخاص بهذا الكم
بيوتر.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "عليك توفير معلومات حول 
اتصال هذا الحاسب بالإنترنت قبل أن تحاول 
الاتصال بشبكة Tor.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "نعم">
 <!ENTITY torSettings.no "لا">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "أي مما يلي يعتبر وصف 
افضل لموقفك؟">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 " اتصال الإنترنت لهذا 
الكمبيوتر مُراقب، أو مصفى، أو يعمل 
ببروكسي.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "أحتاج إلي تكوين 
إعدادات الشبكة.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "علي تكوين إعدادات 
الجسر أو جدار الحماية أو الوكيل.">
 <!ENTITY torSettings.configure "تكوين">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "اتصال الإنترنت لهذا 
الكمبيوتر خالي من العقبات.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "أود الاتصال مباشرة إلى 
شبكة تور.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "سيفيد هذا في معظم 
الحالات.">
 <!ENTITY torSettings.connect "اتصل">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "هل يحتاج هذا الجهاز إلي 
بروكسي حتي يصل إلي شبكة الإنترنت؟">
@@ -22,7 +22,9 @@
 <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "هل اتصال الإنترنت 
لهذا الكمبيوتر يمر بجدار حماية يسمح 
بالاتصال فقط من خلال منافذ معينة؟">
 <!ENTITY torSettings.firewallHelp "إذا لم تكن متأكدا من 
كيفية الإجابة على هذا السؤال، اختار لا. إذا 
واجهتك مشاكل في الاتصال بشبكة تور, غيير هذا 
الإعداد.">
 <!ENTITY torSettings.enterFirewall "إدخل قائمة مفصولة 
بفواصل من المنافذ التي يسمح بها جدار الحم
اية.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "إذا كان اتصال الإنترنت 
لهذا الكمبيوتر مُراقب، سوف تحتاج إلى 
الحصول على واستخدام جسور. إذا لم يكن م
ُراقب، اضغط اتصل.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "هل يقوم مقدم خدمة 
الإنترنت (ISP) الذي تتعامل معه بحجب الاتصالات 
بشبكة Tor أو مراقبتها بطريقة أخرى؟">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "إذا لم تكن متأكدا من 
إجابة هذا السؤال، قم باختيار لا. &amp;#160; إذا 
قمت باختيار نعم، فسيطلب منك تكوين جسور Tor 
والتي هي منافذ ترحيل غير مدرجة تصعب عملية 
حظر الاتصالات بشبكة Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "يمكنك استخدام مجم
وعة الجسور المتوفرة أو الحصول على مجموعة م
خصصة من الجسور.">
 
 <!-- Other: -->
 
@@ -44,12 +46,19 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "اتصال الإنترنت لهذا 
الكمبيوتر يمر بجدار حماية يسمح بالاتصال 
فقط من خلال منافذ معينة">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "المنافذ المسموح 
بها:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "مزود خدمة الإنترنت 
الخاص بي (ISP) يمنع الاتصالات بشبكة تور">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "الاتصال بالجسور الم
توفرة">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "نوع النقل:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "إدخال جسور مخصصة">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "ادخل جسر او اكثر (جسر 
واحد في كل سطر).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OR transport 
address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "اكتب العنوان:الم
نفذ">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "نسخ سجل تور إلي الحافظة">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "المساعدة الخاصة 
بالجسور المُرحلة">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "قد يكون السبب في عدم 
قدرتك علي الاتصال بشبكة تورهو ان مزود خدمة 
الإنترنت الخاص بك (ISP) أو منظمة اخري يمنع م
حاولات الاتصال بشبكة تور. &amp;#160; وغالباً، 
تستطيع تخطي هذا المنع عن طريق استخدام جسور 
تور و الجسور عبارة عن مُرحلات مخفية صعب م
نعها.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "للحصول علي بعض الجسور، 
زر هذه الصفحة من خلال المتصفح: 
https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "وهناك طريقة أخرى للعثور 
على عناوين الجسور العامة وهي إرسال بريد 
إلكتروني إلى [email protected] يحتوي علي 'get bridges' 
في قلب البريد.&amp;#160; و حتي تضمن وصول ذلك 
البريد لنا بنجاح استخدم إما gmail.com أو إما 
yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "يمكنك إيضاً طلب الجسور 
يإرسال بريد إلكتروني إلي [email protected].">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "قد يكون السبب في عدم 
قدرتك علي الاتصال بشبكة تورهو ان مزود خدمة 
الإنترنت الخاص بك (ISP) أو منظمة اخري يمنع م
حاولات الاتصال بشبكة تور. وغالباً، تستطيع 
تخطي هذا المنع عن طريق استخدام جسور تور و 
الجسور عبارة عن مُرحلات مخفية صعب منعها.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "يمكنك استخدام مجموعة 
عناوين الجسور المتوفرة التي تم تكوينها م
سبقا أو الحصول على مجموعة مخصصة من العناوين 
باستخدام إحدى هذه الطرق الثلاث:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "من خلال الويب">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "استخدم متصفح ويب لزيارة 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "من خلال المستجيب 
التلقائي للبريد الإلكتروني">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "ارسل بريد إلكتروني إلى 
[email protected] يحتوي علي 'get bridges' في قلب 
البريد. و حتي تضمن وصول ذلك البريد لنا بنجاح 
استخدم إما gmail.com أو yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "من خلال مكتب الم
ساعدة">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "يمكنك طلب عناوين الجسر، 
كحل أخير، من خلال إرسال رسالة بريد إلكتروني 
مهذبة إلى [email protected].&amp;#160; يرجى ملاحظة 
أنه يجب أن يرد شخص ما على كل طلب.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to