commit dcb6944864b0c781c910771702d381ccac654da5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sat Aug 23 10:17:03 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 en/network-settings.dtd    |    3 ++-
 es/network-settings.dtd    |    5 +++--
 zh_TW/network-settings.dtd |    7 ++++---
 3 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index f46473e..aa54f3e 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -59,6 +59,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to [email protected] with 
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to 
make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must 
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to 
[email protected] with the line 'get bridges' by itself in the body of the 
message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of 
bridge addresses, you must send this request from one of the following email 
providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge 
addresses by sending a polite email message to [email protected].&#160; 
Please note that a person will need to respond to each request.">
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index dd1d82d..f2a4e26 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de red de Tor">
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuración de red Tor">
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
@@ -59,7 +59,8 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico 
automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Envíe un correo a [email protected] 
con la línea 'get bridges' por si misma en el cuerpo del mensaje.&#160; Sin 
embargo, para hacer más difícil a un atacante aprender muchas direcciones de 
puentes, ha de enviar esta solicitud desde una dirección de correo de 
gmail.com o yahoo.com .">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envíe un correo electrónico a 
[email protected] con unicamente la línea 'get bridges' en el cuerpo del 
mensaje.&#160; Sin embargo, para hacer más difícil a un atacante que conozca 
muchas direcciones puente, debe enviar esta petición desde uno de los 
siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de 
preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir 
direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a 
[email protected] .&#160;
 Por favor observe que es una persona la que tendrá que responder a cada 
petición.">
diff --git a/zh_TW/network-settings.dtd b/zh_TW/network-settings.dtd
index e1af290..7f831ce 100644
--- a/zh_TW/network-settings.dtd
+++ b/zh_TW/network-settings.dtd
@@ -54,11 +54,12 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "將 Tor 記錄複製到剪貼簿">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "橋接中繼說明">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "若您無法連接到 Tor 
網路,可能是您的網際網路服務提供者 (ISP) 或å…
¶ä»–機構已封鎖 Tor。&#160; 
通常您可以使用更難以封鎖之隱藏中繼的 Tor 
橋接來解決此問題。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "若您無法連接到 Tor 
網路,可能是您的網際網路服務提供者 (ISP) 或å…
¶å®ƒæ©Ÿæ§‹å·²å°éŽ– Tor。&#160; 
通常您可以使用更難以封鎖之隱藏中繼的 Tor 
橋接來解決此問題。">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "您可以使用預å…
ˆè¨­å®šï¼Œæä¾›æ©‹æŽ¥ä½å€æˆ–您可以使用下列三種方法å…
¶ä¸­ä¹‹ä¸€ç²å–一組自訂的位址:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "透過網路">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "使用網路瀏覽器造訪 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "透過電子郵件自動回覆">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "尋找å…
¬çœ¾æ©‹æŽ¥ä½å€çš„另一種方式是發送電子郵件到 
[email protected],並在內文中包含 「get bridges」訊息。&#160; 
然而,為了使攻擊者更難記錄到更多橋接位址,您必須使用 
gmail.com 或 yahoo.com 的信箱來發送此郵件。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "傳送郵件到 
[email protected] 並在內文中輸入 'get bridges'。&#160; 
然而,要使得駭客更難學習有關橋接位址,您必é 
ˆæ˜¯ä½¿ç”¨ä»¥ä¸‹é›»å­éƒµä»¶æä¾›è€…之一來寄送本要求 (列表é 
†åºæ˜¯ä¾ç…§å„ªå…ˆåå¥½):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, 或者 https://mail.yahoo.com";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "透過服務台">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 
"最後的方法是:您可以發送一封正常的郵件到 
[email protected]。&#160; 
請注意我們需要一封封的手動回覆郵件。">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 
"最後的方法是:您可以發送一封正常的郵件到 
[email protected]。&#160; 
請注意我們需要一封封地手動回覆郵件。">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to