commit 477c8270d9374997d52e53b0e4e5e1f1d2ec6b16
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Aug 23 13:45:37 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
es/network-settings.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es/network-settings.dtd b/es/network-settings.dtd
index caaa83e..7b6077d 100644
--- a/es/network-settings.dtd
+++ b/es/network-settings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de que se conecte a la red Tor, necesita
proporcionar información sobre la conexión a Internet de este equipo.">
+<!ENTITY torsettings.prompt "Antes de que se conecte a la red Tor, tiene que
proporcionar información sobre la conexión a Internet de este equipo.">
<!ENTITY torSettings.yes "SÃ">
<!ENTITY torSettings.no "No">
@@ -53,13 +53,13 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introduzca dirección:puerto">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el registro de mensajes ('log') de Tor al
portapapeles">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores de puente ('Bridge
Relays')">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ayuda de repetidores puente ('bridge
relays')">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no puede conectar a la red Tor, podrÃa
ser que su proveedor de servicios de Internet (ISP) u otra agencia, esté
bloqueando Tor.  A menudo, puede evitar este problema usando puentes
('bridges') de Tor, que son repetidores ('relays') de salida de la red Tor que
no son publicitados, y es más difÃcil que sean bloqueados.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puede usar el juego de direcciones de
repetidores puente ('bridge') preconfigurado proporcionado, o puede obtener un
juego de direcciones personalizado usando uno de estos tres métodos:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Mediante la web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use un navegador web para visitar
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Mediante el correo electrónico
automático">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "EnvÃe un correo electrónico a
[email protected] con unicamente la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del
mensaje.  Sin embargo, para hacer más difÃcil a un atacante que conozca
muchas direcciones puente, debe enviar esta petición desde uno de los
siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de
preferencia):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "EnvÃe un correo electrónico a
[email protected] únicamente con la lÃnea 'get bridges' en el cuerpo del
mensaje.  Sin embargo, para ponerle más difÃcil a un atacante adquirir
muchas direcciones de puentes, tiene que enviar esta petición desde uno de los
siguientes proveedores de correo electrónico (listados en orden de
preferencia):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com o https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Mediante el gabinete de ayuda">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como último recurso, puede pedir
direcciones de repetidores puente enviando un cortés mensaje de correo a
[email protected] . 
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits