commit a3e810eeaf3e7d0eb9643616ed0cc6b447f7097f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Oct 7 14:45:45 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
ca/network-settings.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
index 0572a94..82fdc43 100644
--- a/ca/network-settings.dtd
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
<!ENTITY torSettings.no "No">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva
situació?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is
censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy
settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest
ordinador està censurada o configurada amb un proxy. ">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necessito configurar ajustos de pont o
de proxy">
<!ENTITY torSettings.configure "Configura">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la
xarxa Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
@@ -20,7 +20,7 @@
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no estas segur de com respondre a aquesta
pregunta, observa els parà metres d'Internet en un altre navegador per veure si
està configurat per utilitzar un proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP)
bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this
question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure
Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block
connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no esteu segurs de com respondre a aquesta
pregunta, escolliu No.  Si escolliu SÃ, se us demanarà que configureu
Ponts Tor, que són relés no llistats que fan més dificil de bloquejar les
connexions a la Xarxa Tor">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Hauries d'utilitzar el set de
repetidors provist o customitzar el teu propi.">
<!-- Other: -->
@@ -45,15 +45,15 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports permesos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "El meu proveidor d'internet (ISP)
bloqueja les conexions a la xarxa Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connectar amb els repetidors
porvistos.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipus de transport:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra als repetidors customitzats.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra en un o més repetidors (un per
linia).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introdueix adreça:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el Log al portapapers">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Repetidors">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no sóu capaçps de connectar-vos a la
xarxa Tor, pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra
agència estigui bloquejant Tor.  normalment, podeu evitar aquest problema
usant Ponts Tor, que son relés no llistats més difÃcils de bloquejar. ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Podeu usar el conjunt d'adreces pont
preconfigurades o podeu obtenir un conjunt personalitzat d'adreces usant un
d'aquests tres mètodes: ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través del web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a:
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del mail d'autorresposta.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits