commit 63f7d7c17efa72c5be34b0ca029c8c9c53064456
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Jan 14 13:45:41 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 bg/network-settings.dtd |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..f011cd1
--- /dev/null
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Настройки на Tor мрежата">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Преди да се свържете към Tor 
мрежата,вие трябва да предоставите 
информация относно интернет връзката на 
този компютър">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Да">
+<!ENTITY torSettings.no "Не">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва 
най-добре вашата ситуация?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на 
този компютър е цензурирана или минава 
през proxy сървър.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да 
конфигурирам bridge или proxy настройки.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа 
директно към Tor мрежата.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при 
повечето ситуации.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Нуждае ли се този 
компютър от прокси за свързване към 
Интернет?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ако не сте сигурни как да 
отговорите на този въпрос проверете 
интернет настройките на друг браузър,за да 
видите дали е настроен да използва прокси.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за 
прокси.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или 
цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата 
от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ако не сте сигурни как да 
отговорите на този въпрос, изберете No.&#160; 
Ако изберете Yes, вие ще бъдете помолен да 
конфигурирате Tor Bridges, непубликувани relays 
които правят блокирането на връзката към Tor 
Network по трудна.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да 
използвате предложените комплекти от bridges 
или може да изисквате персонализиран 
комплект от тях.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Изчакване на Tor да 
стартира...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Рестартирайте Тор">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Допълнителен">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Този компютър се 
нуждае от прокси за да се свърже към 
Интернет.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Прокси Тип:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адрес:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адрес или х
ост">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Потребителско име:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Парола:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Този компютър се 
свързва през firewall,който позволява връзки 
само към определени портове.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени 
портове:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Моят Интернет 
Доставчик (ISP) блокира връзките към Tor 
мрежата">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Свържи се с 
предоставените bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспортиране:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Въведи персонални 
bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведи един или 
повече bridge relays (по един на линия).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "въведете 
адрес:порт">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Копирай Tor лога в 
клипборда">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помощ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ако не може да се 
свържете към Tor network, причината може да бъде 
във вашия Интернет доставчик (ISP) или 
определена агенция интернет наблюдение 
блокира Tor.&#160; Често, вие може да 
заобиколите този проблем с използване на Tor 
Bridges, които са непубликувани relays и са много 
по трудни за блокиране.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Вие може да използвате 
пре-конфигурирани, предоставени комплекти 
от bridge адреси или може да изисквате 
собствен персонализиран комплект от 
адреси като използвате един от следните 
три метода:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "През Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Използвайте уеб браузър 
за да посетите https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "През автоматично 
отговарящия у-мейл">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Пратете и-мейл до  
[email protected] с ред  'get bridges' в съдържанието 
на съобщението.&#160; Така или иначе за да 
направите по трудно за атакуващия да научи 
повече от bridge адреса, вие трябва да пратите 
молба от един от следните и-мейл доставчици 
(подредени по реда на предпочитания):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "През Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Като последна стъпка, 
вие може да изисквате адреси чрез пращане 
на учтив и-мейл до [email protected].&#160; Моля 
обърнете внимание, че на всяка молба за bridge 
се отговаря персонално.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to