commit b27c1f73ba45aef9c7e3b6c61fe0002508146b43
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jan 25 14:45:10 2015 +0000
Update translations for whisperback
---
de/de.po | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 713bf3f..23d59fb 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -4,18 +4,19 @@
#
# Translators:
# Deletescape, 2013
+# Frank Anonima <[email protected]>, 2015
# Mario Baier <[email protected]>, 2013
# pompor95 <[email protected]>, 2012
# skep <[email protected]>, 2012
-# Tobias Bannert, 2014
+# Tobias Bannert <[email protected]>, 2014
# Wasilis Mandratzis <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-17 14:40+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-25 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: Frank Anonima <[email protected]>\n"
"Language-Team: German
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Datenblock im öffentlichen OpenPGP-Schlüssel des
Kontaktes ist nicht g
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "Die Variable »%s« wurde in keinem der Konfigurationsdateien gefunden
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "Die Variable »%s« wurde in keiner der Konfigurationsdateien
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py oder ./config.py gefunden"
#: ../whisperBack/gui.py:154
msgid "Unable to load a valid configuration."
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Nachricht wird gesendet"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:223
msgid "This could take a while..."
-msgstr "Dieses könnte einen paar Minuten dauern â¦"
+msgstr "Dies könnte eine Weile dauern â¦"
#: ../whisperBack/gui.py:237
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try
to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr "\n\nDie Fehlermeldung konnte aufgrund von Netzwerkproblemen nicht
gesendet werden. Bitte erneut mit dem Netzwerk verbinden und erneut auf senden
klicken.\n\nSollte das nicht funktionieren, bieten wie ihnen an, die
Fehlermeldung zu speichern."
+msgstr "\n\nDie Fehlermeldung konnte nicht gesendet werden. Bitte erneut mit
dem Netzwerk verbinden und auf Senden klicken.\n\nSollte das nicht
funktionieren, wird Ihnen angeboten, die Fehlerbericht zu speichern."
#: ../whisperBack/gui.py:274
msgid "Your message has been sent."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits