commit e7b0f6a31b047f1d67252db49b0cfd1610cbd541
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Apr 22 09:47:04 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
en/network-settings.dtd | 2 +-
fr/network-settings.dtd | 2 +-
hr_HR/network-settings.dtd | 2 +-
3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/en/network-settings.dtd b/en/network-settings.dtd
index 75ece3b..0d2e9dc 100644
--- a/en/network-settings.dtd
+++ b/en/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using
Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these methods:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index 23365e6..16bdfac 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal des messages de Tor dans le
presse-papier">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les ponts">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au
réseau Tor, il se pourrait que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou
une autre agence bloque le Tor.  Souvent, vous pouvez contourner ce
problème en utilisant des bridges Tor, qui sont des relais non listés qui
sont plus difficiles à bloquer.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser les liste de bridges
pré-configurés par défaut ou en obtenir une liste personnalisée d'adresses
en utilisant l'une des trois méthodes ci-dessous :">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Vous pouvez utiliser la liste fournie et
pré-configurée d'adresses de bridges, ou alors obtenir une liste
personnalisée d'adresses en utilisant une de ces méthodes :">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Par le Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilisez un navigateur web pour visiter
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Par le répondeur automatique de
courriel">
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index fea9644..8eb9b7c 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -67,7 +67,7 @@ s Tor mrežom?">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiraj Tor zapisnik u meÄuspremnik">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ za relej-mostove">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ako se ne možete spojiti na Tor mrežu, to
može biti zato što Vaš pružatelj Internet usluge (ISP) ili druga agencija
blokira Tor.  NajÄeÅ¡Äe možete zaobiÄi ovaj problem koristeÄi Tor
Mostove, koji su neizlistani releji koje je teže blokirati.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti veÄ konfigurirani,
osigurani set adresa mostova ili možete dobiti vlastiti set adresa koristeÄi
jednu od ove tri metode:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Možete koristiti unaprijed konfigurirane
setove adresa mostova ili možete dobiti prilagoÄene setove koriÅ¡tenjem jedne
od ovih metoda:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili
https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits