commit 0eebda0e3b042fa0ccb973dc9fc154d6009f457b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Apr 29 14:45:42 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
ca/network-settings.dtd | 64 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
index 9ebf4d2..bff8120 100644
--- a/ca/network-settings.dtd
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -11,66 +11,66 @@
<!ENTITY torSettings.yes "SÃ">
<!ENTITY torSettings.no "No">
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva
situació?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest
ordinador està censurada o configurada amb un proxy. ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necessito configurar el pont o el
servidor proxy local abans de connectar a la red Tor&#160">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les situacions següents descriu
millor la teva?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest
ordinador està censurada o configurada amb un servidor intermediari.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "He de configurar el pont o el servidor
intermediari local abans de connectar a la red Tor&#160">
<!ENTITY torSettings.configure "Configura">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria fer una connexió directa a
la red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vull connectar-me directament a la xarxa
Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
+<!ENTITY torSettings.connect "Conecta't">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuració del servidor intermediari
local">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Aquest ordinador ha de fer servir un proxy
local per accedir a internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Aquest ordinador ha de fer servir un
servidor intermediari local per accedir a internet?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or
university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this
question, look at the Internet settings in another browser or check your
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "En la majoria dels casos, un servidor
intermediari local no és necessari, però pot ser que ho sigui quan la
connexió és a través d'una xarxa d'empresa, d'una escola, o d'una
universitat.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Si no sabeu com respondre aquesta
pregunta, mireu les preferències d'internet d'un altre navegador o reviseu la
configuració de xarxa del vostre sistema per veure si cal un servidor
intermediari local.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del servidor
intermediari local.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuració dels ponts Tor">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP)
bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network
without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult
to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Hauries d'utilitzar el set de
repetidors provist o customitzar el teu propi.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si no sabeu com respondre aquesta
pregunta, escolliu No (si no podeu connectar-vos a la xarxa Tor sense un pont,
podeu afegir-lo després).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si escolliu SÃ, se us demanarà que
configureu els ponts Tor, que són repetidors no llistats que fan que sigui
més difÃcil bloquejar les connexions a la xarxa Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Podeu utilitzar el joc de
repetidors aportat o fer-vos-en un de personalitzat. ">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperant a Tor per començar...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "Reinicia Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigura">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges
or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Elimina el ajusts i connecta">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Heu configurat ponts Tor o heu
introduit una configuració de servidor intermediari.  Per a connectar-se
directament a la xarxa Tor, aquestes preferències s'han de treure. ">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Elimina les preferències i
connecta">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional
">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir un
proxy local per accedir a internet. ">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de Proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir un
servidor intermediari local per accedir a internet. ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de servidor intermediari local:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Direcció IP o nom del
host">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adreça IP o nom del host">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d'usuari:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Contrasenya:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Aquest ordinador va a través d'un
proxy que només permet connexions a certs ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Aquest ordinador va a través d'un
tallafoc que només permet connexions a certs ports">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports permesos:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "El meu proveidor d'internet (ISP)
bloqueja les conexions a la xarxa Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connectar amb els repetidors
porvistos.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different
method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using
a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connecta't amb els ponts
predefinits.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipus de pont fa servir un mètode
diferent per evitar la censura.  Si un pont no funciona, intenteu-ho amb
un altre.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipus de transport:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra als repetidors customitzats.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra en un o més repetidors (un per
linia).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra els ponts propis">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra un o més repetidor de pont (un
per lÃnia).">
<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introdueix adreça:port">
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el Log al portapapers">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Repetidors">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no sóu capaçps de connectar-vos a la
xarxa Tor, pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra
agència estigui bloquejant Tor.  normalment, podeu evitar aquest problema
usant Ponts Tor, que son relés no llistats més difÃcils de bloquejar. ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of
these methods:">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia el registre de Tor al porta-retalls">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda per als repetidors de pont">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no podeu connectar-vos a la xarxa Tor,
pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra agència
estigui bloquejant Tor.  En principi, podeu evitar aquest problema fent
servir Ponts Tor, que son repetidors no llistats més difÃcils de bloquejar. ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Podeu fer servir el joc de ponts
preconfigurat o podeu fer-vos en un de propi mitjançant aquests tres
mètodes:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través del web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a:
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del mail d'autorresposta.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envieu un e-mail a
[email protected] només amb el text 'get bridges' al cos del
missatge.  No obstant, per a fer més difÃcil per a l'atacant d'aprendre
moltes adreces pont, heu d'enviar aquesta petició des d'un dels proveïdors de
correu següents (llistats en ordre de preferència):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web per visitar
https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del correu
d'autorresposta.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envieu un correu electrònic a
[email protected] només amb el text 'get bridges' al cos del
missatge.  No obstant, per fer més difÃcil que l'atacant esbrini moltes
adreces pont, heu d'enviar aquesta petició des d'un dels proveïdors de correu
següents (llistats en ordre de preferència):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, o https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A través del Escriptori d'Ajuda">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Com a última opció, pots demanar adreces
de repetidors enviant un missatge a [email protected].  siusplau
recorda que serà una persona qui et respondrà , siguis pacient i amable.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A través de l'Escriptori d'Ajuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Com a última opció, podeu demanar adreces
de pont enviant un missatge a [email protected].  Una persona
respondrà cada petició.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits