commit 0eebda0e3b042fa0ccb973dc9fc154d6009f457b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Apr 29 14:45:42 2016 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ca/network-settings.dtd | 64 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd
index 9ebf4d2..bff8120 100644
--- a/ca/network-settings.dtd
+++ b/ca/network-settings.dtd
@@ -11,66 +11,66 @@
 <!ENTITY torSettings.yes "Sí">
 <!ENTITY torSettings.no "No">
 
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva 
situació?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest 
ordinador està censurada o configurada amb un proxy. ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necessito configurar el pont o el 
servidor proxy local abans de connectar a la red Tor&amp;#160">
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les situacions següents descriu 
millor la teva?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest 
ordinador està censurada o configurada amb un servidor intermediari.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "He de configurar el pont o el servidor 
intermediari local abans de connectar a la red Tor&amp;#160">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria fer una connexió directa a 
la red Tor.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vull connectar-me directament a la xarxa 
Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
+<!ENTITY torSettings.connect "Conecta't">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuració del servidor intermediari 
local">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Aquest ordinador ha de fer servir un proxy 
local per accedir a internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Aquest ordinador ha de fer servir un 
servidor intermediari local per accedir a internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not 
needed, but it may be required when connecting through a company, school, or 
university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this 
question, look at the Internet settings in another browser or check your 
system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "En la majoria dels casos, un servidor 
intermediari local no és necessari, però pot ser que ho sigui quan la 
connexió és a través d'una xarxa d'empresa, d'una escola, o d'una 
universitat.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Si no sabeu com respondre aquesta 
pregunta, mireu les preferències d'internet d'un altre navegador o reviseu la 
configuració de xarxa del vostre sistema per veure si cal un servidor 
intermediari local.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del servidor 
intermediari local.">
 <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuració dels ponts Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP) 
bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer 
this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network 
without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked 
to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult 
to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Hauries d'utilitzar el set de 
repetidors provist o customitzar el teu propi.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Si no sabeu com respondre aquesta 
pregunta, escolliu No (si no podeu connectar-vos a la xarxa Tor sense un pont, 
podeu afegir-lo després).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Si escolliu Sí, se us demanarà que 
configureu els ponts Tor, que són repetidors no llistats que fan que sigui 
més difícil bloquejar les connexions a la xarxa Tor.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Podeu utilitzar el joc de 
repetidors aportat o fer-vos-en un de personalitzat. ">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Esperant a Tor per començar...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Reinicia Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigura">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges 
or you have entered local proxy settings.&#160; To make a direct connection to 
the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Elimina el ajusts i connecta">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Heu configurat ponts Tor o heu 
introduit una configuració de servidor intermediari.&#160; Per a connectar-se 
directament a la xarxa Tor, aquestes preferències s'han de treure. ">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Elimina les preferències i 
connecta">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional
 ">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir  un 
proxy local per accedir a internet. ">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de Proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir un 
servidor intermediari local per accedir a internet. ">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de servidor intermediari local:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Direcció IP o nom del 
host">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adreça IP o nom del host">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d'usuari:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Contrasenya:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Aquest ordinador va a través d'un 
proxy que només permet connexions a certs ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Aquest ordinador va a través d'un 
tallafoc que només permet connexions a certs ports">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports permesos:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "El meu proveidor d'internet (ISP) 
bloqueja les conexions a la xarxa Tor">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connectar amb els repetidors 
porvistos.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different 
method to avoid censorship.&#160; If one bridge does not work, try again using 
a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connecta't amb els ponts 
predefinits.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Cada tipus de pont fa servir un mètode 
diferent per evitar la censura.&#160; Si un pont no funciona, intenteu-ho amb 
un altre.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipus de transport:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra als repetidors customitzats.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra en un o més repetidors (un per 
linia).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra els ponts propis">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra un o més repetidor de pont (un 
per línia).">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introdueix adreça:port">
 
-<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el Log al portapapers">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Repetidors">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no sóu capaçps de connectar-vos a la 
xarxa Tor, pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra 
agència estigui bloquejant Tor.&#160; normalment, podeu evitar aquest problema 
usant Ponts Tor, que son relés no llistats més difícils de bloquejar. ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set 
of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of 
these methods:">
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia el registre de Tor al porta-retalls">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda per als repetidors de pont">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no podeu connectar-vos a la xarxa Tor, 
pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra agència 
estigui bloquejant Tor.&#160; En principi, podeu evitar aquest problema fent 
servir Ponts Tor, que son repetidors no llistats més difícils de bloquejar. ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Podeu fer servir el joc de ponts 
preconfigurat o podeu fer-vos en un de propi mitjançant aquests tres 
mètodes:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través del web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a: 
https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del mail d'autorresposta.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envieu un e-mail a 
[email protected] només amb el text 'get bridges' al cos del 
missatge.&#160; No obstant, per a fer més difícil per a l'atacant d'aprendre 
moltes adreces pont, heu d'enviar aquesta petició des d'un dels proveïdors de 
correu següents (llistats en ordre de preferència):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web per visitar 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del correu 
d'autorresposta.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envieu un correu electrònic a 
[email protected] només amb el text 'get bridges' al cos del 
missatge.&#160; No obstant, per fer més difícil que l'atacant esbrini moltes 
adreces pont, heu d'enviar aquesta petició des d'un dels proveïdors de correu 
següents (llistats en ordre de preferència):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, o https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A través del Escriptori d'Ajuda">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Com a última opció, pots demanar adreces 
de repetidors enviant un missatge a [email protected].&#160; siusplau 
recorda que serà una persona qui et respondrà, siguis pacient i amable.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A través de l'Escriptori d'Ajuda">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Com a última opció, podeu demanar adreces 
de pont enviant un missatge a [email protected].&#160; Una persona 
respondrà cada petició.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to