commit f922c84a1544336803bccb860cbd35c6cb6d4a41
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Nov 26 10:45:08 2016 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 92aa168..803c746 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # danfong <danfong.hs...@gmail.com>, 2014
 # LNDDYL, 2014
 # naruto861214, 2016
-# Werkt <werkt3...@gmail.com>, 2015
+# Cheung Hung, 2015
 # x4r <xatierl...@gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-30 05:00+0000\n"
-"Last-Translator: naruto861214\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-26 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Agustín Wu <losangwu...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "選擇全部"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
 msgid "Show QRCode"
-msgstr "出示 QRCode"
+msgstr "顯示 QRCode"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "您橋接用的 QRCode"
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "有問題!"
+msgstr "有問題!"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "掃描 QRCode 時似乎發生錯誤"
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "這個 QRCode 
還有您的橋接資訊。在行動裝置上掃描以獲得您的橋接資訊"
+msgstr "這個 QRCode 含有您的橋接器相關資訊,利用 QRCode 
讀取程式將此資訊複製進行動運算裝置上。"
 
 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "步驟 %s3%s"
 #: bridgedb/https/templates/index.html:38
 #, python-format
 msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "現在 %s 將橋接加入到 Tor 瀏覽器 %s"
+msgstr "現在 %s 將橋接器加入到洋蔥路由瀏覽器中 %s"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "現在 %s 將橋接加入到 Tor 瀏覽器 %s"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:38
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust 給我橋接!"
+msgstr "%s %s 給我橋接器!"
 
 #: bridgedb/https/templates/options.html:51
 msgid "Advanced Options"
@@ -170,14 +170,14 @@ msgstr 
"[這是一個自動回覆郵件;請不要回覆。]"
 
 #: bridgedb/strings.py:45
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "這裡是您的橋接器:"
+msgstr "這是您的橋接器:"
 
 #: bridgedb/strings.py:47
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time 
between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be 
ignored."
-msgstr "您已超過速度限制。請減æ…
¢é€Ÿåº¦ï¼é›»å­éƒµä»¶ä¹‹é–“的最短時間為 %s 個小時。在這段時間å…
§æ‰€æœ‰å…¶ä»–的郵件將被忽略。"
+msgstr "您已超過速度限制。請減æ…
¢é€Ÿåº¦ï¼é›»å­éƒµä»¶ä¹‹é–“的最短時間為 %s 個小時。在這段時間å…
§æ‰€æœ‰çš„郵件將被忽略。"
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr 
"命令:(可將多個命令組合一起以便同時指定多個選項)"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr "歡迎使用 BridgeDB!"
+msgstr "歡迎使用 BridgeDB!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to