commit e76077e2e0b1663835fc0ff5adb6d5143da3c0c7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Dec 29 23:15:04 2016 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1259fd6..96562d2 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-29 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-29 23:12+0000\n"
 "Last-Translator: Misha Dyachuk <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Ваш адрес моста:"
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time 
between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be 
ignored."
-msgstr "Вы превысили установленный лимит. 
Пожалуйста, сбавьте обороты! Минимальный 
промежуток времени между \nзапросами 
составляет %s часов. Все последующие письма 
в течение этого времени будут 
проигнорированы."
+msgstr "Вы превысили допустимый лимит. 
Пожалуйста, повторите ваш запрос позже! 
Повторить запрос можно через\n %s часов. 
Сообщения отправленные в это время, 
доставлены не будут."
 
 #: bridgedb/strings.py:50
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr "КОМАНДЫ: (комбинируйте команды, чтобы 
одновременно использовать несколько 
опций)"
+msgstr "КОМАНДЫ: (Совмещайте команды, чтобы 
использовать несколько опций одновременно 
)"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
 #: bridgedb/strings.py:53
@@ -202,20 +202,20 @@ msgstr "Добро пожаловать в BridgeDB!"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "Поддерживаемые типы транспорта - TYPEs:"
+msgstr "Текущий поддерживаемой тип передачи  - 
TYPEs:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr "Э-ге-гей, %s!"
+msgstr "Эй, %s!"
 
 #: bridgedb/strings.py:57
 msgid "Hello, friend!"
-msgstr "Привет, друг!"
+msgstr "Здравствуй, друг!"
 
 #: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
 msgid "Public Keys"
-msgstr "Открытые ключи"
+msgstr "Публичный, открытый ключ"
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Открытые ключи"
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr "Это электронное письмо было 
сгенерировано при помощи радуги, 
единорогов и северного сияния\nдля %s в %s, в 
%s."
+msgstr "Это письмо было автоматически 
отправлено при помощи радуги, единорогов и 
северного сияния\nдля %s в %s, в %s."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you 
are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB может предоставить вам мосты с 
несколькими %s типами Pluggable Transports%s,\nчто 
позволяет запутать ваше соединение с Tor 
Network. Благодаря этому перехватчикам 
трафика\nсложнее установить факт 
использования сети Tor.\n"
+msgstr "BridgeDB может работать с несколькими %s 
типами передачи данных%s,\nчто помогает 
снизить риск обнаружения и скрыть ваше 
соединение с Tor Network. Благодаря этому, ваш 
трафик в сети Tor, отследить будет 
практически невозможно.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to