commit 8216f68015ce2a91e19783fdfce035f063f5e5d2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Mar 7 11:18:20 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
vi/vi.po | 24 ++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index fab8c99..55360d3 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -432,11 +432,11 @@ msgstr ""
#: first-time.page:7
msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Há»c cách là m thế nà o Äá» sá» dụng Trình duyá»t Tor lần
Äầu tiên"
#: first-time.page:10
msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Chạy Trình duyá»t Tor lần Äầu tiên"
#: first-time.page:12
msgid ""
@@ -444,6 +444,9 @@ msgid ""
"Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
"network, or to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
+"Khi bạn chạy Trình duyá»t Tor lần Äầu tiên, bạn sẽ gặp
cá»a sá» Những cà i Äặt "
+"Mạng lưá»i Tor. Äiá»u nà y cho phép bạn lá»±a chá»n kết ná»i
trá»±c tiếp Äến mạng "
+"lưá»i Tor, hay cấu hình Trình duyá»t Tor cho viá»c kết ná»i."
#: first-time.page:19
msgid "Connect"
@@ -459,6 +462,8 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/connect.png' "
"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
msgstr ""
+"Tham chiếu ngoà i ref='media/first-time/connect.png' "
+"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
#: first-time.page:23
msgid ""
@@ -469,6 +474,12 @@ msgid ""
"<link xref=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link> page for help solving "
"the problem."
msgstr ""
+"Trong hầu hết các trưá»ng hợp, viá»c chá»n \"Kết ná»i\" sẽ
cho phép bạn kết ná»i "
+"tá»i mạng lưá»i Tor mà không cần bất cứ cấu hình nà o thêm.
Ngay khi ÄÆ°á»£c kÃch "
+"chuá»t, má»t thanh trạng thái sẽ xuất hiá»n, biá»u thá» tiến
trình kết ná»i cá»§a "
+"Tor. Nếu tá»c Äá» kết ná»i mạng cá»§a bạn tương Äá»i nhanh,
nhưng thanh nà y dưá»ng "
+"như bá» nghẽn lại tại má»t Äiá»n nà o Äó, hãy xem trang <link "
+"xref=\"troubleshooting\">Xá» lý sá»± cá»</link> Äá» giúp giải quyết
vấn Äá» Äó."
#: first-time.page:33
msgid "Configure"
@@ -480,6 +491,9 @@ msgid ""
"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
"configuration options."
msgstr ""
+"Nếu bạn biết kết ná»i cá»§a bạn bá» kiá»m duyá»t, hay sá»
dụng má»t Äại diá»n á»§y "
+"quyá»n proxy, bạn nên chá»n phương án nà y. Trình duyá»t Tor sẽ
dẫn bạn qua má»t "
+"chuá»i những lá»±a chá»n cấu hình."
#: first-time.page:44
msgid ""
@@ -506,6 +520,12 @@ msgid ""
"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
" a proxy, click âContinueâ."
msgstr ""
+"Mà n ảnh tiếp theo há»i nếu kết ná»i cá»§a bạn sá» dụng má»t
Äại diá»n á»§y quyá»n, "
+"proxy. Trong hầu hết các trưá»ng hợp, Äiá»u nà y là không cần
thiết. Bạn sẽ "
+"luôn biết nếu bạn cần trả lá»i âCóâ, vì cùng những cà i
Äặt Äó sẽ ÄÆ°á»£c dùng "
+"cho những trình duyá»t khác trong há» thá»ng cá»§a bạn. Nếu có
thá», há»i quản trá» "
+"mạng lưá»i cá»§a bạn Äá» ÄÆ°á»£c hưá»ng dẫn. Nếu kết ná»i
cá»§a bạn không dùng má»t Äại "
+"diá»n á»§y quyá»n, kÃch và o âTiếp tụcâ."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits