commit f2881532d14314443e8ca335e5894d07ff4cb9a2
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Wed Mar 8 14:15:02 2017 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8aec8c0..da9779f 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Translators:
 # Ana B, 2013-2014
 # Armando Vega <syn...@gmail.com>, 2012
-# Igor <lyricaltu...@gmail.com>, 2016
+# Igor <lyricaltu...@gmail.com>, 2016-2017
 # Igor <lyricaltu...@gmail.com>, 2014-2015
 # Tomislav Siroglavić <toms...@gmail.com>, 2014
 # gogo <trebeln...@gmail.com>, 2012
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-15 06:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:07+0000\n"
 "Last-Translator: Igor <lyricaltu...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Dobrodošli u BridgeDB!"
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:55
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr "Trenutno podržani transport TYPEs:"
+msgstr "Trenutno podržani tipovi transporta:"
 
 #: bridgedb/strings.py:56
 #, python-format
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you 
are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB nudi mostove s različitim %stipovima Pluggable 
Transport-a%s\nkoji mogu pomoći prikriti Vaše veze s Tor mrežom, 
otežavajući onome tko\nprati Vaš Internet promet da vidi da koristite Tor.\n"
+msgstr "BridgeDB nudi mostove s različitim %stipovima priključnih 
transporta%s\nkoji mogu pomoći prikriti Vaše veze s Tor mrežom, 
otežavajući onome tko\nprati Vaš Internet promet da vidi da koristite Tor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Također su dostupni neki mostovi s IPv6 adresama, no neki Pluggable 
\nTransport-i nisu kompatibilni s IPv6.\n"
+msgstr "Također su dostupni neki mostovi s IPv6 adresama, no neki priključni 
transporti nisu kompatibilni s IPv6.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can 
still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Nadalje, BridgeDB ima mnoštvo dobrih, starih mostova %s bez 
ikakvih\nPluggable Transport-a %s koji možda ne zvuče prezanimljivo, ali 
mogu\npomoći zaobići Internet cenzuru u mnogo slučajeva.\n"
+msgstr "Nadalje, BridgeDB ima mnoštvo dobrih, starih mostova %s bez 
ikakvih\npriključnih transporta %s koji možda ne zvuče prezanimljivo, ali 
mogu\npomoći zaobići Internet cenzuru u mnogo slučajeva.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list 
of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser 
version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Pokušajte uključiti što više informacija o svom slučaju, 
uključujući popis\nmostova i Pluggable Transport-a koje ste pokušali 
koristiti, verziju svog Tor Browser-a,\ni bilo kakve poruke koje je Tor 
izbacio, itd."
+msgstr "Pokušajte uključiti što više informacija o svom slučaju, 
uključujući popis\nmostova i priključnih transporta koje ste pokušali 
koristiti, verziju svog Tor Browsera,\ni bilo kakve poruke koje je Tor izbacio, 
itd."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Zatraži IPv6 mostove."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr "Zatraži Pluggable Transport po TYPE."
+msgstr "Zatraži priključni transport po tipu."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to