commit 2fefb300518452119fd53c65dd70102892ed911b Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Jun 16 12:15:44 2017 +0000
Update translations for tails-greeter --- da/da.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/da/da.po b/da/da.po index ffc45b0..ba3ff14 100644 --- a/da/da.po +++ b/da/da.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-10 08:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-10 10:19+0000\n" -"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-10 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-16 11:54+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:1 msgid "Administration Password" -msgstr "" +msgstr "Administrationsadgangskode" #: ../data/greeter.ui.h:2 msgid "" @@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:3 msgid "Enter an administration password" -msgstr "" +msgstr "Indtast en administrationsadgangskode" #: ../data/greeter.ui.h:4 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Bekræft" #: ../data/greeter.ui.h:5 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "" +msgstr "Bekræft din administrationsadgangskode" #: ../data/greeter.ui.h:6 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér" #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:8 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:19 msgid "Welcome to Tails!" -msgstr "" +msgstr "Velkommen til Tails!" #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:21 @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Language & Region" -msgstr "" +msgstr "Sprog og region" #: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Standardindstillinger" #: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Save Language & Region Settings" @@ -123,19 +123,19 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Sprog" #: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "_Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "_Tastaturlayout" #: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "_Formats" -msgstr "" +msgstr "_Formater" #: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "_Time Zone" -msgstr "" +msgstr "_Tidszone" #: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted _Persistent Storage" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥s op" #: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Relock Persistent Storage" @@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "_Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "_Yderligere indstillinger" #: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Gem yderligere indstillinger" #: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Add an additional setting" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en yderligere indstlling" #: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "Netværkskonfiguration" #: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "" @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "" +msgstr "Opret direkte forbindelse til Tor-netværket (standard)" #: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer en Tor-bro eller lokal proxy" #: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking" @@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "_Administrationsadgangskode" #: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" -msgstr "" +msgstr "Fra (standard)" #: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "_MAC Address Spoofing" @@ -221,15 +221,15 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" -msgstr "" +msgstr "Til (standard)" #: ../data/greeter.ui.h:49 msgid "_Network Connection" -msgstr "" +msgstr "_Netværksforbindelse" #: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" -msgstr "" +msgstr "Direkte (standard)" #: ../data/greeter.ui.h:51 msgid "_Windows Camouflage" @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "" #: ../tailsgreeter/gui.py:391 msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "" +msgstr "Bro og proxy" #: ../tailsgreeter/gui.py:397 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Offline" #: ../tailsgreeter/gui.py:481 msgid "Failed to relock persistent storage." @@ -249,37 +249,37 @@ msgstr "" #: ../tailsgreeter/gui.py:499 msgid "Unlockingâ¦" -msgstr "" +msgstr "LÃ¥ser opâ¦" #: ../tailsgreeter/gui.py:594 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Yderligere indstillinger" #: ../tailsgreeter/gui.py:602 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuller" #: ../tailsgreeter/gui.py:608 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #: ../tailsgreeter/gui.py:616 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Tilbage" #: ../tailsgreeter/gui.py:730 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Luk ned" #: ../tailsgreeter/gui.py:735 msgid "_Start Tails" -msgstr "" +msgstr "_Start Tails" #. Translators: please do not translate this string (it is read from #. Gtk translation) #: ../tailsgreeter/language.py:133 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" #: ../tailsgreeter/persistence.py:89 #, python-brace-format
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits