commit 293701676187e9e47d01d54a90868e2502b102af Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Jun 18 01:45:54 2017 +0000
Update translations for tails-greeter --- zh_TW/zh_TW.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index a1a8976..f60491d 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# AgustÃn Wu <losangwu...@gmail.com>, 2016 +# AgustÃn Wu <losangwu...@gmail.com>, 2016-2017 # Chinrur Yang <chin...@gmail.com>, 2013 # danfong <danfong.hs...@gmail.com>, 2014 # Wen-Gan Li <w...@wgli.net>, 2015 @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-10 08:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-10 10:19+0000\n" -"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-10 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-18 01:43+0000\n" +"Last-Translator: AgustÃn Wu <losangwu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,51 +26,51 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:1 msgid "Administration Password" -msgstr "" +msgstr "管çå¡å¯ç¢¼" #: ../data/greeter.ui.h:2 msgid "" "Set up an administration password if you need to perform administrative " "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " "security." -msgstr "" +msgstr "é¤é說æ¨æ³è¦å·è¡é管çå¡æ¬éä¸å¯çå·¥ä½ï¼æéè¦è¨å®ç®¡çå¡å¯ç¢¼ï¼å¦åè«éé管çå¡å¯ç¢¼çåè½ä»¥çå®å ¨ã" #: ../data/greeter.ui.h:3 msgid "Enter an administration password" -msgstr "" +msgstr "è«è¼¸å ¥ç®¡çå¡å¯ç¢¼" #: ../data/greeter.ui.h:4 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "確èª" #: ../data/greeter.ui.h:5 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "" +msgstr "確èªæ¨ç管çå¡å¯ç¢¼" #: ../data/greeter.ui.h:6 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "éé" #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:8 msgid "Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "è¦çªç³»çµ±å½è£" #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:10 msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " "to avoid attracting suspicion in public places." -msgstr "" +msgstr "æ¤åè½æ使 Tails 系統çä»é¢å¤è§å½è£æå¾®è» Windows 10ï¼éå¯ä»¥è®æ¨å¨å ¬å ±å ´æ使ç¨æï¼æ¸å°å¼èµ·æ人注æçæ©çã" #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" -msgstr "" +msgstr "å¾®è» Windows 10 å½è£æ¨¡å¼" #: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "網路å¡å¯¦é«ä½åå½è£" #: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" @@ -78,80 +78,80 @@ msgid "" "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." -msgstr "" +msgstr "網路å¡å¯¦é«ä½åå½è£åè½å¯ä»¥è®æ¨å¨åå網路ä¸ï¼é±èæ¨ç¶²è·¯å¡(ä¸è«æ¯æç·çæç¡ç·ç)ä¸çåºèï¼ååæ¤åè½å¯ä»¥é²ä¸æ¥é±èæ¨ç實éå°çä½ç½®ï¼æ以總é«ä¾èªªææ¯è¼å®å ¨ï¼ä½æ¯åç¨æ¤åè½ä¹æå¯è½æé æ網路é£ç·ç°å¸¸ï¼æè çèµ·ä¾æ´å¯çã" #: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "å½è£ææç網路å¡å¯¦é«ä½å(é è¨)" #: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Don't spoof MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "ä¸è¦å½è£ç¶²è·¯å¡å¯¦é«ä½å" #: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "" +msgstr "æ¤ééå¯èªç¡æ³è§£éå å¯çå²åè£ç½®ã" #: ../data/greeter.ui.h:18 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." -msgstr "" +msgstr "ç¶æ¨é£æ¥ä¸ç¶²è·¯ä¹å¾ï¼å°æéè¦è¨å®æ´è¥è·¯ç±æ©æ¥å¨èæ¬å°ç«¯ä»£ç伺æå¨ã" #: ../data/greeter.ui.h:19 msgid "Welcome to Tails!" -msgstr "" +msgstr "æ¡è¿ä½¿ç¨ Tailsï¼" #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:21 msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" -msgstr "" +msgstr "è¥è¦éå° Tails çè¨å®é²è¡å°è¦½ï¼è«é»é¸<b>åè½å°è¦½</b>" #: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Language & Region" -msgstr "" +msgstr "èªè¨ååå" #: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "é è¨å¼" #: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Save Language & Region Settings" -msgstr "" +msgstr "å²åèªè¨èååçè¨å®å¼" #: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "èªè¨" #: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "_Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "éµç¤ä½å±" #: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "_Formats" -msgstr "" +msgstr "æ ¼å¼" #: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "_Time Zone" -msgstr "" +msgstr "æå" #: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "å å¯çæ°¸ä¹ æ§å²åè£ç½®" #: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" -msgstr "" +msgstr "顯示ééå¯èª" #: ../data/greeter.ui.h:31 msgid "Configure Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "è¨å®æ°¸ä¹ æ§å²åè£ç½®" #: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "" +msgstr "è«è¼¸å ¥ééå¯èªä»¥ä¾¿è§£éæ¤æ°¸ä¹ æ§å²åè£ç½®" #: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +msgstr "çºæ¬å°ç«¯ç代ç伺æå¨è¨å®ä¸åæ´è¥è·¯ç±æ©æ¥å¨" #: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits