Hello.
Wia another mail-list I'm subscribed to, I've just received the attached odt 
text document, describing the results of the evaluation of several web-based 
translation tools.
This has been done by "mancomun.org", an initiative of the galician government 
(xunta.es) and the enterprise cesga (cesga.es, iirc, a public enterprise) to 
improve free software.
The text is in galician, but I will abstract it:
Rossetta was not considered due to its non-free license.
The winner is "entrans". Actually, cesga has done a patch to improve it's 
functionality over files structured in directories.

The main backdraws to pootle has been: Low Usability, Difficulty of 
administration and to point in its functionality:
- Not able to generate and query a translation memory (corpus) from po files,
- Conflicts and detection of mistakes inter po (??? I think that this is 
somethink like to check that the same msgid has the same translation over all 
of the files).

For more information, please refer to 
[EMAIL PROTECTED]
"mancomun" <[EMAIL PROTECTED]>
or mail to
arribi <[EMAIL PROTECTED]>

-- 
Best Regards
MV

Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE

Attachment: comparativa_ferramentas.odt_[hYDtja].odt
Description: application/vnd.oasis.opendocument.text

Attachment: pgp61KUlqPfk7.pgp
Description: PGP signature

-------------------------------------------------------------------------
Take Surveys. Earn Cash. Influence the Future of IT
Join SourceForge.net's Techsay panel and you'll get the chance to share your
opinions on IT & business topics through brief surveys -- and earn cash
http://www.techsay.com/default.php?page=join.php&p=sourceforge&CID=DEVDEV
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to