Alaa Abd El Fattah wrote:
> On Tue, 09 Mar 2010 13:56:14 +0200
> Ihar Hrachyshka <[email protected]> wrote:
> 
>> On Wed, 2010-03-10 at 00:39 +1300, Amos Jeffries wrote:
>>> Christian PERRIER wrote:
>>>> Quoting Amos Jeffries ([email protected]):
>>>>
>>>>> Problem 1) Alphabets versus Languages
>>>>>  I've hit it with Serbian. They use two different alphabets
>>>>> Latin and Cyrillic. But only one language.
>>>>>  Distinguished by two codes sr-Latn and sr-Cyrl. The same issue
>>>>> occurs in Chinese Hans/Hant/Ming/* and has been hacked around
>>>>> previously by appending the specific ISO-3166 country code where
>>>>> its most frequently needed.
>>>>>
>>>>>  What I'm hoping for is to use the ISO-3066 alphabet codes as
>>>>> part of the language tag somewhere.
>>>>
>>>> This is indeed the first time I hear about ISO-3066.
>>>>
>>>> As one of the iso-codes maintainers, I know about ISO-15924,
>>>> which is meant to be a standard for script names. We include it
>>>> in the package since October 2007. Reference is
>>>> http://unicode.org/iso15924/
>>> Ah thanks. Good to know.
>>>
>>>> Example entry in the XML file we provide:
>>>>
>>>>         <iso_15924_entry
>>>>                 alpha_4_code="Cyrl"
>>>>                 numeric_code="220"
>>>>                 name="Cyrillic" />
>>>>         <iso_15924_entry
>>>>                 alpha_4_code="Cyrs"
>>>>                 numeric_code="221"
>>>>                 name="Cyrillic (Old Church Slavonic variant)" />
>>>> .../...
>>>>         <iso_15924_entry
>>>>                 alpha_4_code="Latn"
>>>>                 numeric_code="215"
>>>>                 name="Latin" />
>>>>
>>>>
>>>> These examples use your own example. Note that the alpha4 code is
>>>> indeed the same.
>>>>
>>>> I'd say that ISO-15924 seems to be an evolution of 3066 or
>>>> something like this.
>>> I guess so. I only found the ISO-3066 code this week in some fairly
>>> old university language papers about Serbian/Croatian alphabet
>>> splits.
>>>
>>>> WRT your general message, I agree that using ISO 15924 codes in
>>>> locale names would be a great progress over the current hacks
>>>> implemented in various ways (zh_CN vs. zh_TW as a hack between
>>>> Simplified and Traditional Chinese....or "Hans" vs. "Hant", or
>>>> variants for Serbian, or probably others I don't know about).
>>>>
>>> So far I know of Chinese and Serbian for certain, with hints
>>> indicating Azerbaijan and Croatian will need it in future as well.
>> ...and Belarusian Latin is assigned to "b...@latin" in glibc (IIRC
>> Serbian uses '@Latn' tag for the same thing). Actually, these locale
>> 'variants' don't have good support in different l10n software (f.e.
>> Rosetta doesn't know about their existance at all).
> 
> Poolte uses glibc locale's and supports codes like b...@latin, they're
> inconsistently used for other types of variations like c...@valencia but
> the good news is they work fine with our tools
> (check http://pootle.locamotion.org/c...@valencia/ for example).
> 
> I'm not sure I understood the issues Amos is facing, how much of it is
> solved by using s...@latin?
> 

My problem #1 can be resolved completely by s...@latin. Thanks for 
pointing it out. I had seen c...@valencia without really understanding 
what that was about, it slipped my mind.

But ... where do I find a reliable index of these @... codes? searching 
online for stuff with '@' in it seems to be one of the difficult tasks, 
and even "@valencia" did not lead anywhere useful.

FYI: The web standard my raw .po files have to use in VCS uses '-' 
instead of '@' and the ISO-15924 codes instead of "valencia" or "latin" 
glibc codes. Otherwise identical in meaning.


My problem #2 is partly about needing to store man page translations 
(with system Locales) and these web-format translations side by side for 
each language.
ie
  s...@latin/sr-Latn.po, s...@latin/sr_SP.po s...@latin/sr_SB.po
  s...@cyrillic/sr-Cyrl.po, s...@cyrillic/sr_SP.po s...@cyrillic/sr_SB.po

Or do I need the .pot name in the .po filename like Rosetta appear to use?

Amos
Squid Project

------------------------------------------------------------------------------
Download Intel&#174; Parallel Studio Eval
Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs
proactively, and fine-tune applications for parallel performance.
See why Intel Parallel Studio got high marks during beta.
http://p.sf.net/sfu/intel-sw-dev
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to