Seeing an alternative language exists for individuals (or did in earlier versions of Pootle). It is easy enough to copy/paste over and it also gives you completion stats. A hackish workaround for your feature, but something to try in the meantime. A copy/paste within one window is not a lot more work than a "use alt lang" checkbox"
http://wiki.sugarlabs.org/go/Translation_Team/Pootle_Alternative_Language http://wiki.sugarlabs.org/go/Translation_Team/Pootle_Lengua_Alternativa As for fail-over to another lang, isn't that best handled at runtime by language settings in the environment? Poolte just holds the PO files, a software build system would need to know this stuff to create the MO files. cjl Sugar Labs Translation Team Cooridinator On Mon, Aug 19, 2013 at 5:52 AM, Edwin Boersma < [email protected]> wrote: > Hi, > > We face the following situation: > > The template language of our project is English. We have a complete > translation in Spanish (es). Now, we have added a second Spanish language > (es_MX). Since not all strings in both translations would differ, but only > a few, it would help us if we could indicate that 'es' should be used as > source for 'es_MX', but still have 'en' as template language. > > In our idea, we would see the 'es' string when we translate es_MX, and are > able to check the box 'use this string instead of a separate translation'. > Or even better (under Languages): use the 'es' string for all empty 'es_MX' > strings. Then, when exporting, strings from both translation would be used > to compile the MO file. > > Please vote for this proposal. > -- > > With best regards, > > Edwin Boersma > > *Fasterminds* > /A Marketing Company./ > www.fasterminds.com <http://www.fasterminds.com> > > Phone: +46 (709) 726431 / +46 (520) 212989 > Head Office: +46 (31) 3011801 > > Webpage: www.fasterminds.com <http://www.fasterminds.com> > Email: [email protected] <mailto:edwin.boersma@** > fasterminds.com <[email protected]>> > > This communication is intended for the person or entity to which it is > addressed and may be confidential. Any review, re-transmission or > dissemination is prohibited. If you received this transmission in error, > please contact the sender then delete this message. > > This email has been virus checked by the latest virus checking software, > however, we advise you to carry out your own virus check as we cannot > accept liability for any damage sustained as a result of any software > viruses. > > > > > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Get 100% visibility into Java/.NET code with AppDynamics Lite! > It's a free troubleshooting tool designed for production. > Get down to code-level detail for bottlenecks, with <2% overhead. > Download for free and get started troubleshooting in minutes. > http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=48897031&iu=/4140/ostg.clktrk > _______________________________________________ > Translate-pootle mailing list > [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle > > ------------------------------------------------------------------------------ Get 100% visibility into Java/.NET code with AppDynamics Lite! It's a free troubleshooting tool designed for production. Get down to code-level detail for bottlenecks, with <2% overhead. Download for free and get started troubleshooting in minutes. http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=48897031&iu=/4140/ostg.clktrk _______________________________________________ Translate-pootle mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle
