横田です。 1.大槻: 見た : 翻訳ブレイン+OOo : 不参加 2.桐生:見た:OmegaT:査読不参加 3.阿部:見た:OmegaT:ちょっとだけ参加希望 4.横田:見た :OmegaT :参加希望 5.エリクソン: : : 6.平野:見た:テキストエディタ:参加希望 7.エラリー:見た: :参加希望
On Dec 3, 2007 9:27 AM, Jean-Christophe Helary <[メールアドレス保護]> wrote: > エラリーです。 > > ちなみに、フランス語のファイルをOmegaT+TMXを使うと、4 > 00セグメントの内は200近く自動的に翻訳されて、残ったUIは数 > 時間でできました。 OmegaT忘れそうなので、これでやってみます。TMXとのつながりはよくわかりません。 ちなみにMacでやる予定ですが、OmegaTは1.6.1_4 を使います。 よろしく。 -- ----- Yokota, Kunihiko Tokyo, Japan
