査読ご苦労様です。 大槻武志です。 Mon, 17 Dec 2007 10:27:34 +0900, "Yokota, Kunihiko" <[メールアドレス保護]> wrote:
>横田です。 >guide_po.sdf 査読終了しました。 >特に修正を指摘する箇所はありません。 > >grouping; draw objects >を >グループ化された図形描画オブジェクト > >としているのは、先例にならったものと考えました。 >このパターンは、実際のプロダクト上の箇所をみていないので、 >よくわかりませんでしたが、上記のように解釈しました。 > 原本 以前 今回 grouping; draw objects => グループ化; 図形描画オブジェクト => グループ化された図形描画オブジェクト draw objects; grouping => 図形描画オブジェクト; グループ化する => 図形描画オブジェクトのグループ化 となっていたのですが翻訳スタイルガイドで;は使わない符号・単位 に入っていたのでちょっと迷ったのですが;を使わずに翻訳しました。 なおした方がいいでしょうか? > >-- >Yokota, Kunihiko ><[メールアドレス保護]> > >On Sat, 15 Dec 2007 10:31:11 +0900 >"Kazunari Hirano" ><[メールアドレス保護]> >wrote: > >> おはようございます。 >> 査読状況を教えてください。 >> ---------------------------------------- >> - guide_po.sdf 横田査読中 >> - 01.po エラリー査読中 >> - autopi.po 平野査読中 >> - schart_po.sdf 査読完了 >> ---------------------------------------- >> 月曜午前までに全ファイル査読完了しましょう。 >> :) >> Thanks, >> khirano >> +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 大槻 武志 [メールアドレス保護] +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]
