平野さん、丹野です。 少しづつと言うことであれば、参加したいと思います。 今までの方法とか知らないので、申し訳ありませんが、語彙のリストと過去の訳文 を見たいのですが、どこを見たらよいでしょうか。
よろしくお願いします。 *** つくば市 丹野 *** http://www33.ocn.ne.jp/~ttanno/ > -----Original Message----- > From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]] > Sent: Wednesday, January 28, 2009 10:41 AM > To: translate-ja > Subject: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳をやってみません か > > 翻訳者・査読者のみなさん、おはようございます。 > 3.1翻訳・査読作業ほんとうにありがとうございます。 > > また最近新たにこのメーリングリストに参加していただいたみなさん、 > 歓迎いたします。 > > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease31 > 3.1翻訳の締切は2月2日で、日本語翻訳は明日29日に完了を予定しています。 > 3.1のリリースは3月26日の予定です。 > > この3.1については、すでにフィーチャーフリーズ、つまり新機能追加がストッ プしたものがでています。 > 次は品質保証プロジェクト(http://qa.openofficeo.org/)が出した3.1新機能リ ストです。 > http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.1 > > この翻訳を少しずつやってみませんか。 > > やってみたい、という方はぜひ、このメーリングリストに声をかけてください。 > > Thanks, > khirano > http://ja.openoffice.org > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
