皆様

いつもお世話になります。飯高です。
出勤前に少し訳してみました。

よろしくお願いいたします。

また、SunGlossについても今度試してみたい、
と思います。

飯高敏和

訳
Component : Drawing
コンポーネント:Draw, 描画、ドローイング

89661 : Giving text objects a discernible 
selection border 
89661 : テキストオブジェクトに、分かるような
選択枠をつける

○Description : Text objects are extremely hard 
to move with the mouse, as a four-pixel wide 
invisible line has to be hit - 
even harder, when they are rotated. Based on a 
patch provided by THB which needed quite 
some tweaks, text objects from 
DrawingLayer now use the same hatched border 
as during edit mode. This also expands the hit area 
for selecting a text object. Thus, two goals are 
targeted here for software ergonomic: ... 

○説明:テキストオブジェクトは、4ピクセルの幅の線に
ヒットしなくてはならないので、マウスで動かすのが
極端に難しいうえ、回転させられたりしていたらさら
にもっと難しくなります。THBにより提供された、
かなり修正が必要なパッチをもとにして、図形描画
レイヤーのテキストオブジェクトは目下、編集モード
中と同じハッチングされた枠を用いています。
これでまた、テキストオブジェクトを
選択するためのヒット領域が拡大されます。こうして、
ここでは二つの目標をソフトウェア人間工学に
向けることになります。・・・


--- Kazunari Hirano <[email protected]> wrote:

> 飯高さん
> 
> ありがとうございます。
> 
> 丹野さんに説明をさせていただいたとおりです。
> 
> 自由にやってみてください。
> 
> 英語と日本語を併記していただけると助かります。
> 
> わからないことばが出てきたら、聞いてください。
> 
> SunGloss を使ってみるのもおもしろいかもしれません。
> 
> 平野
> 
>
---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail:
> [email protected]
> For additional commands, e-mail:
> [email protected]
> 
> 


--------------------------------------
Power up the Internet with Yahoo! Toolbar.
http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信