平野さん、久保田さん、jaのマーケティングとしては、 アナウンス出すべきだと思われます。 ただjaのマーケティングはまだ始動していないため 久保田さんがtranslationとして出すべきか。Marconとしてだすべきか。 すこし悩ましい所です。
ja translation+collabolation with JP Marcon of Marketing projectと、 連名が正しいかもしれません。 thanks From: "John McCreesh" <[email protected]> Subject: [marketing] A double celebration Date: Thu, 26 Mar 2009 07:43:57 -0000 (GMT) > Yesterday - Document Freedom Day 2009 - we reached our 50 millionth > download of OpenOffice.org from http://download.openoffice.org since 3.0 > was released > > Celebrate! > > John > -- > John McCreesh - Marketing Project Lead - OpenOffice.org > Developers - join us! see http://council.openoffice.org/developers.html > > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > > > >
pgp8NCOPdmiPk.pgp
Description: PGP signature
