大槻です。

On Sat, 17 Jul 2010 11:58:53 +0900
Yasunori Endo <[email protected]> wrote:

> 遠藤です。
> 
> Helpの訳を進めてるのですが、疑問点があるので質問させてください。
> 
> "Preference"という単語が結構出てくるんですが、これはどう翻訳すればいいのでしょうか?
> 辞書を引いたところだと、好みとか優先度といった意味になるそうですが、試しに手持ちのOOo3.2.1を起動して設定画面を開いてみましたが、それに該当するような項目は見当たりませんでした。
> 
OpenCTI(使い方は3.3wikiの下)で検索してみると
user prefernce file -> ユーザ設定ファイル
server prefence -> サーバーの設定

とかなっているので "設定" でいいのではと思います。


OOO330_m1 がアップされました。
m1 はUS とlangpack-ja の組み合わせです。
これをインストールしてみるというのもいいかも知れませんね。
http://ftp.jaist.ac.jp/pub/openoffice/extended/developer/
OOO330になり普通にインストールしたら3.2.1 が
上書きされてしまうので要注意ですが
http://user.services.openoffice.org/ja/forum/viewtopic.php?f=38&t=608
あ、でもLangPack はどうなんだろう。
同じでいいのかな?

> m(_ _)m <<snip>> 

よろしくお願いします。

---- 
TakeshiOtsuki <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信