大槻さん

初心に帰って がんばってみよう!

まずコミュニティー開発マネージャのルイスが発表した「OpenOffice.org の誕生日おめでとう」アナウンスを完成させてみませんか。

よろしくお願いいたします。

平野

2010/6/22 Takeshi Otsuki <[email protected]>:
> 久保田貴也さんの、翻訳プロジェクトコーディネーター退任に伴い、[1]
> 大槻武志が、新しく翻訳プロジェクトコーディネーターとなりました[2]。
>
> 就任の挨拶
>
> 翻訳プロジェクトコーディネーターに就任致しました大槻武志です。
>
> 私はこれまで翻訳活動に参加をしていました。
> そこで感じたのは皆さんが協力して一つのものを仕上げていく楽しさです。
> それに協力して作業していかないと良いものは出来ないと思っております。
> そのため今活動しておられる人や、これから新たに参加してくださる人に
> より翻訳活動をしやすい環境、参加しやすい環境を提供したいと考えております。
>
> また、QA やドキュメント、マーケティングの各プロジェクトとも連携を取って
> OpenOffice.org をよりよくしていきたいと思っております。
>
> 皆さんのご参加・ご協力をいただければ幸いです。
> よろしくお願いいたします。
>
> [1]http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=386
> [2]http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=discuss&msgNo=18853
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>



-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信