Am Montag, den 30.06.2008, 21:50 +0200 schrieb Valentin Steinwandter: > Hallo! > > Ehrlichgesagt...ich bin verwundert, dass das noch nicht von Anfang an so > war. Ist das nur bei der Dokumentation so oder auch bei den > (ubuntu-spezfischen) Programmen?
Servus, es handelt sich um einen Fehler in Rosetta. In meiner ersten E-Mail dazu ist der Link auf den Fehlerbericht. Grüße > Am Montag, den 30.06.2008, 21:45 +0200 schrieb Maren Reinecke: > > > > Freut mich sehr zu hören! :) > > Soweit ich sehen konnte waren im Kapitel Anwendungen > > Hinzufügen/Entfernen kleinere Passagen umgeschrieben worden (angepasst > > an Hardy?) aber das Allermeiste war gleich. (Schreib ich jetzt aber > > grade aus dem Gedächtnis) Es wäre langfristig toll, wenn wir nur die > > Änderungen übersetzen müssten und alle strings, die gleich bleiben > > direkt mit der vorhandenen Übersetzung versehen würden. > > > > Grüße, Maren
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
