-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Danke für das Lob. Gut, dass du die Übersetzung von »Website«
ansprichst, eigentlich wollte ich diesbezüglich noch vorher auf der
Mailingliste fragen, habe das aber irgendwie vergessen.
Im Prinzip ist der Unterschied ja klar: »web site« bezeichnet die
gesamte Webpräsenz und »web page« (Webseite) ein einzelnes Dokument, was
man auch an den Debian-Standardübersetzungen
(http://wiki.debian.org/Wortliste) sieht. Allerdings war hier schon das
englische Original mit den Begriffen etwas ungenau, weswegen ich
versucht habe, dort »Website« zu verwenden, wo ich betonen wollte, dass
damit eine gesamte Webpräsenz gemeint ist. (Möglicherweise ist mir das
auch nicht ganz gelungen.)
Meine Frage an alle anderen: Findet ihr die Unterscheidung sinnvoll oder
nicht?

Jochen Skulj schrieb:
> Ich habe jetzt die Übersetzungen für das Template »keeping-safe«
> übernommen. Sorry, dass das so lange gedauert hat, aber ich bin in der
> letzten Woche einfach nicht mehr dazu gekommen.
> 
> Geändert habe ich nur zwei Sachen:
> 
> In (35) habe ich »Sperre aufheben« in »Sperrung aufheben« geändert, weil
> der Knopf auf meinem Hardy-System so benannt ist (auch, wenn ich
> »Sperre« besser fände).
> 
> Die Übersetzung von »website« war etwas uneinheitlich. Teilweise wurde
> einfach »Website« übernommen und teilweise von »Webseite« gesprochen.
> Ich habe das jetzt innerhalb dieses Templates als »Web-Seite«
> vereinheitlicht, aber bin mir nicht sicher, ob das die optimale Lösung
> ist. Bei Bedarf können wir das hier auf der Mailingliste ja noch
> diskutieren und dann ggf. ändern.
> 
> Vielen Dank an Moritz für die gute Arbeit!
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Translators-de mailing list
> [email protected]
> https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFI1mUSis1UMarU4tcRAqoSAJ9gRtal+rpW5lPCdDSckJjLXOYQ7gCfeChx
f+p6dv/DZTITRHAA9IpvvPg=
=zxa6
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an