Hallo Daniel, im Normalfall reicht es, wenn du den Status in der Arbeitsliste änderst. Allerdings ist »app-install-data« ein eher untypisches Package mit auch noch sehr vielen nicht übersetzten Strings. Hier würde ich dir doch empfehlen, dich nicht erst am Ende der Bearbeitung, sondern auch zwischendurch hier auf der Mailingliste zu melden, damit ich dann schon einen Teil deiner Übersetzungen übernehmen und dir Feedback geben kann.
Besten Gruß, Jochen Am Montag, den 02.02.2009, 16:10 +0100 schrieb Daniel Vigano: > Hallo Jochen, > > danke für die nette Begrüßung. > Habe mich jetzt für das Template "app-install-data" entschieden und mich > auch eingetragen? > Reicht in Zukunft ein Eintrag in die Aufgabenliste oder muss ich auch in > die Mailingliste schreiben? > > Gruß, > Daniel > > Am Sonntag, den 01.02.2009, 14:42 +0100 schrieb Jochen Skulj: > > Hallo Daniel, > > > > vielen Dank für dein Interesse, uns bei der Übersetzung bei Ubuntu zu > > unterstützen. > > > > Als Einstieg empfehle ich dir, dich auf unseren Wiki-Seiten mit unseren > > Aufgaben, den relevanten Richtlinien und dem Vorgehen vertraut zu > > machen: > > > > https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators > > > > Insbesondere solltest du wissen, dass wir nur einige ausgewählte Pakete > > und Templates übersetzen (viele der in Launchpad verfügbaren > > Übersetzungen sind Upstream-Übersetzungen) und dass man dann Templates > > systematisch bearbeiten sollte, und nicht nur einzelne Zeichenketten > > übersetzt. > > > > Unsere aktuelle Aufgabenliste für Jaunty ist noch ziemlich leer: > > > > https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Jaunty > > > > Vielleicht kannst du dir ja einige der dort genannten Pakete und > > Templates anschauen und prüfen, welche Templates wie viele nicht > > übersetzte Strings haben. Dann kannst du dir ein erstes Template > > aussuchen, dich in die Aufgabenliste eintragen und eigene > > Übersetzungsvorschläge einarbeiten. Wenn du damit fertig bist, kann ich > > deine Vorschläge prüfen und übernehmen. > > > > Ich hoffe, diese Hinweise helfen dir beim Einstieg. Wenn du noch Fragen > > hast, dann melde dich einfach über die Mailingliste. > > > > Besten Gruß, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
