-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hallo Dario,
im Moment können wir - besonders bei der Übersetzung der Dokumentation - jede helfende Hand gut gebrauchen. Auf der Wiki-Seite https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Jaunty findest du im Bereich »ubuntu-docs« noch einige unübersetzte Dokumentationsbereiche. Am besten suchst du die dort einen Abschnitt aus, der dir gefällt (z.B. »musicvideophotos«) und trägst dich auf der Aufgabenseite als Übersetzer ein. Wichtig ist, dass du beim Übersetzen Folgendes beachtest: 1.: Mache dich vorher mit den Übersetzungsrichtlinien vertraut. Du findest sie auf den auf https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators verlinkten Seiten. Beachte dabei, dass wir uns z.B. auch an die Standardübersetzungen von GNOME halten. 2.: Sieh dir nicht nur die unübersetzten Strings bzw. diejenigen ohne jeden Übersetzungsvorschlag an, sondern überprüfe alle und mache gegebenenfalls einen eigenen Vorschlag. Ich hoffe, du hast Verständnis dafür, dass nicht jeder neue Übersetzer sofort die nötigen Rechte zugewiesen bekommt, um selbstständig zu übersetzen. Zunächst kannst du nur Übersetzungsvorschläge einbringen, die ein Mitglied der Launchpad-Gruppe dann überprüfen wird. Melde dich einfach auf der Liste, sobald du mit dem Abschnitt fertig bist, und Jochen, ich oder jemand anderes wird deine Übersetzungen durchsehen, übernehmen und dir konstruktive Vorschläge machen, was du beim nächsten Mal besser machen kannst. Ich hoffe, diese Hinweise helfen dir beim Einstieg. Wenn du noch Fragen hast, dann melde dich einfach über die Mailingliste. Grüße, Moritz -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkmyfuQACgkQis1UMarU4tfMqQCgwWQAT2NZSyCZgrg4Z+kKWA8K pT0AoMpE1RyJhxjv+lv552oQ6H9DQg1F =N5tg -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
