Hallo Steffen, das ist so alles richtig, wie du das beschreibst:
- Wenn die Übersetzung bereits als »translated and reviewed« unter »Current German« eingetragen ist, musst du nur aktiv werden, wenn Korrekturen notwendig werden. - Ist unter »Current German« noch nichts eingetragen, musst du auf jeden Fall eine Suggestion auswählen bzw. diese korrigieren. Besten Gruß, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
