Ich würde vorschlagen, dass wir uns trotzdem erst einmal auf die Paketbeschreibungen konzentrieren und vielleicht noch die Aufgabenlisten erstellen, da sonst zu viel Arbeit umsonst ist.
Grüße, Moritz ---------- Weitergeleitete Nachricht ---------- Betreff: Ubuntu Maverick open for translation Datum: Freitag, 23. Juli 2010, 14:28:44 Von: David Planella <[email protected]> An: Ubuntu Translators <[email protected]> Hi translators, http://davidplanella.wordpress.com/2010/07/23/ubuntu-maverick-open-for- translation/ I’m pleased to announce that Ubuntu Maverick is now open for translation: https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick Remember that according to the release schedule [1] translatable messages might be subject to change until the User Interface Freeze [2] on the 26th of August. During the Maverick development cycle, language packs containing the translations are generally released twice per week. This way you can see and test the results of the translations more frequently. That’s it, happy translating! [1] https://wiki.ubuntu.com/MaverickReleaseSchedule [2] https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella ------------------------------------------------------------- _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
