> Aus meiner Sicht ist das so gewollt. Vor einigen Releases wurde in GNOME
> durchgehen der Begriff »Desktop« durch »Arbeitsfläche« ersetzt. Der
> Ordner »~/Desktop« wurde davon bewusst ausgenommen, weil er eine
> zentrale Bedeutung hat und möglicherweise in vielen Tutorials etc. als
> »~/Desktop« referenziert wird.

Es war mir eben nur aufgefallen, da es nur an dieser Stelle "Desktop"
heißt und sonst immer "Arbeitsfläche". Außerdem sind ja die anderen
Ordnernamen auch übersetzt, also z.B. "Dokumente" oder "Musik". Warum
soll da gerade ein Ordner nicht übersetzt werden?

> Ich kann damit gut leben. Wenn hier Änderungsbedarf besteht, müsste man
> prüfen, ob das in GNOME oder in Ubuntu anzupassen wäre.

Natürlich ist es kein gravierendes Problem, aber ich denke bei
Gelegenheit wäre es sinnvoll das ggf. zu ändern.

Grüße,
Hendrik

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an