Hallo, liebes Übersetzungsteam!

Ich würde mich gerne vorstellen und ein Bisschen mithelfen, englische
Begriffe in Ubuntu Software in die deutsche Sprache zu übersetzen.

Mein Name ist Dennis Baudys aka Condor; bin 30 Jahre alt, programmiere
seit ca. 22 Jahren, arbeite professionell als Webdesigner und
PHP-Anwendungsentwickler seit ca. 13 bzw. 8 Jahren.

Mein Launchpad Name ist "Dennis B." / Pseudonym "thecondordb":
https://launchpad.net/~thecondordb

Mit Linux an sich habe ich mich nun einige Jahre auseinander gesetzt und
bin derzeit bei der Distribution Ubuntu angekommen, die ich für
hervorragend halte. Obwohl ich ca. 8 Monate Unix Multi Vendor Support
(1st level) gemacht habe, würde ich meine Linux-Kenntnisse in der
Amateurskala ansiedeln.

Außer Deutsch spreche ich sehr gut Englisch und habe definitiv einen
großen Erfahrungsschatz sowie Kenntnisse über die Bedeutung spezieller,
englischer Begriffe und Formulierungen in Software. Bei einigen meiner
früheren, mehrsprachigen ṔHP-Projekte habe ich bereits umfangreiche
Übersetzungsdateien erstellt und gepflegt.

Die Ubuntu-Richtlinien als auch die speziellen Richtlinien für deutsche
Übersetzer habe ich durchgelesen und (hoffentlich) verstanden. Am
liebsten würde ich mit den noch nicht übersetzten Begriffen, die ich in
der Software-Liste nach Prioritäten sortiert finden kann, sofort
anfangen:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/de/+index?start=0&batch=75

Da ich jedoch vorher noch nie an einem so großen und auch
nicht-kommerziellen Projekt mitgearbeitet habe, wollte ich mich wie
gesagt erst einmal hiermit vorstellen und natürlich gerne ab und an
einen Mentor um Rat fragen können, solltet ihr nichts gegen mich
einzuwenden haben.

Der Umfang meiner Übersetzungen würde sich ungefähr danach richten, wie
viel Zeit ich dafür aufbringen kann. Aber kleine Steine - oder ab und an
ein großer - tragen ja auch zum Bau eines Hauses bei.

Gibt es ein spezielles Paket, in dem ich mit dem Üben/Übersetzen
anfangen sollte (z.B. Gnome Anwendungen in Lucid etc.) oder gibt es
gerade gar nichts (an Lucid zu tun)? Der Zeitplan auf der Seite
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Lucid und das
Nicht-Existieren einer entsprechenden Maverick
Übersetzungsaufgaben-Seite hatte mich etwas verwirrt.

Vielen Dank im voraus und Grüße,


Dennis

-- 
Condor

      email: [email protected]
GPG pub.key: FCA7F08B
fingerprint: 6AF2 ADB6 8CCE 037F 75D9
             08C5 E8A5 9E73 FCA7 F08B

https://launchpad.net/~thecondordb



_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an