Hallo, liebes Übersetzungsteam! Ich würde mich gerne vorstellen und ein Bisschen mithelfen, englische Begriffe in Ubuntu Software in die deutsche Sprache zu übersetzen.
Mein Name ist Dennis Baudys aka Condor; bin 30 Jahre alt, programmiere seit ca. 22 Jahren, arbeite professionell als Webdesigner und PHP-Anwendungsentwickler seit ca. 13 bzw. 8 Jahren. Mein Launchpad Name ist "Dennis B." / Pseudonym "thecondordb": https://launchpad.net/~thecondordb Mit Linux an sich habe ich mich nun einige Jahre auseinander gesetzt und bin derzeit bei der Distribution Ubuntu angekommen, die ich für hervorragend halte. Obwohl ich ca. 8 Monate Unix Multi Vendor Support (1st level) gemacht habe, würde ich meine Linux-Kenntnisse in der Amateurskala ansiedeln. Außer Deutsch spreche ich sehr gut Englisch und habe definitiv einen großen Erfahrungsschatz sowie Kenntnisse über die Bedeutung spezieller, englischer Begriffe und Formulierungen in Software. Bei einigen meiner früheren, mehrsprachigen ṔHP-Projekte habe ich bereits umfangreiche Übersetzungsdateien erstellt und gepflegt. Die Ubuntu-Richtlinien als auch die speziellen Richtlinien für deutsche Übersetzer habe ich durchgelesen und (hoffentlich) verstanden. Am liebsten würde ich mit den noch nicht übersetzten Begriffen, die ich in der Software-Liste nach Prioritäten sortiert finden kann, sofort anfangen: https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/de/+index?start=0&batch=75 Da ich jedoch vorher noch nie an einem so großen und auch nicht-kommerziellen Projekt mitgearbeitet habe, wollte ich mich wie gesagt erst einmal hiermit vorstellen und natürlich gerne ab und an einen Mentor um Rat fragen können, solltet ihr nichts gegen mich einzuwenden haben. Der Umfang meiner Übersetzungen würde sich ungefähr danach richten, wie viel Zeit ich dafür aufbringen kann. Aber kleine Steine - oder ab und an ein großer - tragen ja auch zum Bau eines Hauses bei. Gibt es ein spezielles Paket, in dem ich mit dem Üben/Übersetzen anfangen sollte (z.B. Gnome Anwendungen in Lucid etc.) oder gibt es gerade gar nichts (an Lucid zu tun)? Der Zeitplan auf der Seite https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Lucid und das Nicht-Existieren einer entsprechenden Maverick Übersetzungsaufgaben-Seite hatte mich etwas verwirrt. Vielen Dank im voraus und Grüße, Dennis -- Condor email: [email protected] GPG pub.key: FCA7F08B fingerprint: 6AF2 ADB6 8CCE 037F 75D9 08C5 E8A5 9E73 FCA7 F08B https://launchpad.net/~thecondordb _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
