Hi Leute! Hab noch mal ne Frage. Und zwar gibt es ja in einigen Übersetzungen so »Unterstriche« (ist das das richtige Wort dafür?). Ich bin mir immer noch nicht ganz sicher wofür die verwendet werden. Kann mir das jemand von euch sagen? Meine Vermutung ist, dass dabei der jeweils nachfolgende Buchstabe als unterstrichen angezeigt wird, um seine Funktion für eine Tastenkombination zu kennzeichnen.
Beispiel: https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/checkbox/+pots/checkbox/de/2/+translate In diesem Beispiel wäre der Unterstrich vor »Weiter« ja dann überflüssig, da für die Tastenkombination das x benötigt wird. Lasse ich ihn dann in der Übersetzung weg? Grüße, Hendrik
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de
