Hi Leute!

Hab noch mal ne Frage. Und zwar gibt es ja in einigen Übersetzungen so
»Unterstriche« (ist das das richtige Wort dafür?). Ich bin mir immer
noch nicht ganz sicher wofür die verwendet werden. Kann mir das jemand
von euch sagen? Meine Vermutung ist, dass dabei der jeweils nachfolgende
Buchstabe als unterstrichen angezeigt wird, um seine Funktion für eine
Tastenkombination zu kennzeichnen.

Beispiel:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/checkbox/+pots/checkbox/de/2/+translate

In diesem Beispiel wäre der Unterstrich vor »Weiter« ja dann
überflüssig, da für die Tastenkombination das x benötigt wird. Lasse ich
ihn dann in der Übersetzung weg?

Grüße,
Hendrik

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/cgi-bin/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an